@ARTICLE{Drzazga_Anna_Word_2014, author={Drzazga, Anna and Żłobińska-Nowak, Aleksandra}, volume={vol. 35}, journal={LINGUISTICA SILESIANA}, pages={191-205}, howpublished={online}, year={2014}, publisher={Polska Akademia Nauk • Oddział w Katowicach}, abstract={Research on automatic translation has recently become a very popular field of study for linguists. The process of adjusting data collected from language to meet the machine’s potential and efficiency requires the knowledge and use of an accurate and effective methodology. The linguist’s task is not only to feed data collected from traditional language dictionaries into the computer’s memory, but it is also necessary to take into consideration all the relations that hold among the elements being described, as the aim of automatic translation is to enable the system to carry out an accurate and effective translation of texts. The paper is also an attempt to show how the object oriented approach proposed by W. Banyś resolves the problem of polysemy of words in a natural language which is one of the major problems in computer assisted translation. For the computer assisted translation to be exhaustive and effective, a process of disambiguation of a polysemous word should be carried out thus enabling a correct generation of its equivalents in a target language, which is presented on the basis of the English causative verb open.}, type={Article}, title={Word sense disambiguation according to the object oriented approach by W. Banyś}, URL={http://journals.pan.pl/Content/118309/PDF-MASTER/10_Drzazga.pdf}, }