TY - JOUR N2 - The aim of the article is to analyze Russian words transcribed into the Polish alphabet extracted from the texts of a Polish conservative-liberal author, S. Michalkiewicz, from the years 2003−2015. The lists of both correctly and incorrectly transcribed units are presented and the mistranscribed words are examined. The categories of transcription errors are provided along with the examples of words in which they occur. The results of the analysis may serve as a point of reference in further studies concerning adherence to the transcription rules of Russian performed on a larger number of texts written by a greater variety of authors. L1 - http://journals.pan.pl/Content/110444/PDF/Slavia%20Orient.%201-19%2014-D.Dzienisiewicz.pdf L2 - http://journals.pan.pl/Content/110444 PY - 2019 IS - No 1 EP - 187 DO - 10.24425/slo.2019.126553 KW - transcription KW - spelling KW - language of press KW - Polish KW - Russian A1 - Dzienisiewicz, Daniel PB - Komitet Słowianoznawstwa PAN VL - vol. LXVIII DA - 2019.03.28 T1 - On (non-)adherence to the Transcription Rules of Russian (on the Example of the Texts of Stanisław Michalkiewicz) SP - 167 UR - http://journals.pan.pl/dlibra/publication/edition/110444 T2 - Slavia Orientalis ER -