Search results

Filters

  • Journals
  • Authors
  • Contributor
  • Keywords
  • Date
  • Type

Search results

Number of results: 4
items per page: 25 50 75
Sort by:

Abstract

Dr. Michał Németh of the Jagiellonian University explains how a peek inside someone’s closets can help stop a culture from disappearing and how altruism can facilitate the development of a niche branch of science.
Go to article

Abstract

The Bulletin of the Polish Academy of Sciences: Technical Sciences (Bull.Pol. Ac.: Tech.) is published bimonthly by the Division IV Engineering Sciences of the Polish Academy of Sciences, since the beginning of the existence of the PAS in 1952. The journal is peer‐reviewed and is published both in printed and electronic form. It is established for the publication of original high quality papers from multidisciplinary Engineering sciences with the following topics preferred: Artificial and Computational Intelligence, Biomedical Engineering and Biotechnology, Civil Engineering, Control, Informatics and Robotics, Electronics, Telecommunication and Optoelectronics, Mechanical and Aeronautical Engineering, Thermodynamics, Material Science and Nanotechnology, Power Systems and Power Electronics. Journal Metrics: JCR Impact Factor 2018: 1.361, 5 Year Impact Factor: 1.323, SCImago Journal Rank (SJR) 2017: 0.319, Source Normalized Impact per Paper (SNIP) 2017: 1.005, CiteScore 2017: 1.27, The Polish Ministry of Science and Higher Education 2017: 25 points. Abbreviations/Acronym: Journal citation: Bull. Pol. Ac.: Tech., ISO: Bull. Pol. Acad. Sci.-Tech. Sci., JCR Abbrev: B POL ACAD SCI-TECH Acronym in the Editorial System: BPASTS.
Go to article

Abstract

This article is a supplement to Nemeth (2015), in which the absolute and relative chronology of the 18th and 19th century Karaim sound changes was presented with the aim of reconstructing how Middle Western Karaim evolved into its two well-known Modern Western Karaim dialects. Most of the conclusions formulated in Nemeth (2015) are further confirmed in the present article, while a few have been slightly modified.
Go to article

Abstract

The Hebrew Bible has long been translated into the Karaim language. Such translations are important for Karaim rituals and help to preserve the Karaim language, which has recently become endangered. Although the language of these translations shows some common features, the translations of different Karaim varieties show some differences, as well. Therefore, the present study analyses part of a translation of the Tanakh into Karaim that was published in Crimea in 1841. The language of the so-called Gozleve Bible is Crimean Karaim, an extinct Eastern variety of Karaim that belongs to the Kipchak (North-Western) group of the Turkic languages. As such, typical Kipchak features are expected to have been preserved in written Crimean Karaim sources. However, the language of this translation also shows Oghuzic characteristics. Thus, this study will demonstrate some specific linguistic characteristics of the Oghuz branch of Turkic as well as their distribution throughout the Book of Leviticus in the Gozleve Bible. Specifically, it will focus on the phonetical, morphological, and lexical features.
Go to article

This page uses 'cookies'. Learn more