Nauki Humanistyczne i Społeczne

Rocznik Slawistyczny

Zawartość

Rocznik Slawistyczny | 2013 | No LXII |

Abstrakt

The last decades have witnessed extensive team research projects that lasted for many years and have resulted in an impressive archive of Slavic language data. These data, which have been presented in various forms (dialect atlases and dic-tionaries , historical language dictionaries, dialect monographs and historical and linguistic studies of individual relics) describe the Polish language area as well as the Slavic dialects spoken within the Polish borders.

The ever-growing lexical material that has been collected fostered comparative and etymological analyses. It also has enabled researchers to continue the inves-tigation of the linguistic history of the Slavs as well as their mutual contacts and linguistic interactions.

Dialectological work on Slavic took the form of international cooperation from early on, and this has resulted in the publication of The Slavic Linguistic Atlas (OLA), The Carpathian Linguistic Atlas, and many other works in the areas of word formation and onomastics. Moreover, slavicists also investigate a new linguistic symbiosis that arises due to political processes and resettlement. This article is accompanied by an extensive bibliography of selected publications that were written during this period.

Przejdź do artykułu

Autorzy i Afiliacje

Hanna Popowska-Taborska
Janusz Siatkowski

Abstrakt

This article presents a concise overview of the achievements of synchronic research in the field Slavic linguistics carried out in Poland. Due to an enormous range of research topics, the author had to narrow her attention to selected grammatical phenomena, namely morphology (excluding word formation) and syntax, as well as to limit the scope of the analysis to books and monographs, to the exclusion of publications of a different nature.

On the basis of selected subfields in linguistics, the author describes some general trends and tendencies concerning both the choice of a theoretical framework as well as the subject matter. She distinguishes among three periods for which she seeks to determine the dominant features.

The analysis shows that during the last 60 years, and especially since the 1970s, Slavic linguistics has seen a steady growth and a search for new solutions in the field of grammar research. The growth is accompanied by an ever-increasing potential for contact with the trends occurring in global linguistics. However, one should not underestimate the achievements of Polish theoretical linguists, slavicists and specialists in Polish Studies, whose research findings encompass a detailed description of a wide range of linguistic issues and cover considerable language data.

Przejdź do artykułu

Autorzy i Afiliacje

Małgorzata Korytkowska

Abstrakt

The article presents the main achievements of Polish slavicists in the field of phonetics and phonology, on the synchronic as well as diachronic levels, including works on Polish phonetics and phonology.

Przejdź do artykułu

Autorzy i Afiliacje

Irena Sawicka
Agata Trawińska

Abstrakt

In this text I try to present formal and functional picture of the preposition ‘vo’ in the Macedonian dialects. Also, I show the geographic distribution of the preposition ‘u’ (with the meaning at, beside). This helps to see how the prepositions ‘vo’ and ‘u’ are spread over the Macedonian dialectal territory, and also to see their formal and functional distribution.

The prepositions ‘vo’ and ‘u’ are among the differential features that divide the western dialectal complex from southeastern dialectal complex. The two maps show that borders of their territories mainly correspond with the dialectal borders of two dialectal complexes.

Regarding their functional fields – in the frames of the spatial relations (static vs. dynamic) both forms cover same fields. Thus, regarding static relation, both ‘vo’ (western complex) and ‘u’ (southeastern and northern complex) are used as markers of the position of the localized object regarding the localizer, i.e. the situations where a localized object takes part of the space determined by the localizer. Regarding the dynamic relation, we can see the same results, i.e. both ‘vo’ and ‘u’ are used as markers of the adlative relation (goal) which is the approximation of the localized object to the inside or inside borders of the localizer.

Przejdź do artykułu

Autorzy i Afiliacje

Марјан Марковиќ

Abstrakt

The article deals with some problems of formation of a Slavic Homiliar and translating a Sermon for Nativity of Virgin Mary – N 21 of Codex Suprasliensis – a text created in Preslav in the middle of the 10th c. – and relationship of this text in the development of the Slavic Homiliar. Recently scholars have been speaking in an ever more convincing manner of “early” and “late” Preslav. The author believes that when trying to find the states of this development, this direction should be followed.

Przejdź do artykułu

Autorzy i Afiliacje

Елка Мирчева

Abstrakt

This article discusses Slavic names for ‘finger joints’ and the ‘wrist’. The analysis is presented in a parallel fashion. First it discusses the names that are used to refer to both of the joints, and then it analyzes the names that exclusively refer to ‘finger joints’ or to the ‘wrist’. The article is accompanied by maps presenting the territorial ranges of the respective names. The maps use the same graphic display so as to facilitate comparison of the territorial ranges. The existence of the common names for these body organs stems from the fact that both of them can be characterized by “bending” and “merging” of their parts. The names of these parts have often become the names of the joints themselves. This fact is attributed to various environmental perceptions of body parts and their functions by human beings. The article introduces some modifications to the interpretation of the material presented in the ninth volume of The Slavic Linguistic Atlas (OLA).

Przejdź do artykułu

Autorzy i Afiliacje

Janusz Siatkowski

Abstrakt

The article deals with the analyses of the problem of comparative-historical linguistics from the point of view of the new dialect data. Assessing the preliminary results of the OLA project, the author focused her attention on the new linguistic geography data given in the Atlas, and the evolution of some units and Proto-Slavic dialect differentiation of Slavia.

Przejdź do artykułu

Autorzy i Afiliacje

Татьяна И. Вендина

Abstrakt

This article supplements new material to the collection of Ruthenian lexical borrowings in Old Polish compiled by Stanisław Urbańczyk half a century ago. It also corrects some erroneous etymologies performed by this researcher.

Przejdź do artykułu

Autorzy i Afiliacje

Wiesław Witkowski

Redakcja

Redaktor
Jan Sokołowski (Wrocław)

Komitet Redakcyjny
Wiesław Boryś (Kraków)
Wojciech Chlebda (Opole)
Hanna Popowska-Taborska (Warszawa)
Zuzanna Topolińska (Skopje)

Sekretarz
Iwona Łuczków (Wrocław)

Rada Redakcyjna
Janusz Siatkowski (Warszawa) Przewodniczący
Diana Blagoeva (Sofia)
Victor A. Friedman (Chicago)
Antoni Furdal (Wrocław)
Stanisław Gajda (Opole)
Ilona Janyšková (Brno)
Małgorzata Korytkowska (Warszawa)
Roman Laskowski (Kraków)
Aleksandr M. Moldovan (Moskwa)
Włodzimierz Pianka (Warszawa)

Lista recenzentów (2012 – )
Diana Blagoeva (Sofia)
Wiesław Boryś (Kraków)
Wojciech Chlebda (Opole)
Adam Fałowski (Kraków)
Antoni Furdal (Wrocław)
Victor A. Friedman (Chicago)
Stanisław Gajda (Opole)
Ilona Janyšková (Brno)
Evgenija Karpilovs'ka (Kijów)
Małgorzata Korytkowska (Warszawa)
Aleksandr Moldovan (Moskwa)
Maryla Papierz (Kraków)
Włodzimierz Pianka (Warszawa)
Predrag Piper (Belgrad)
Hanna Popowska-Taborska (Warszawa)
Janusz Rieger (Warszawa)
Irena Sawicka (Warszawa)
Ewa Siatkowska (Warszawa)
Janusz Siatkowski (Warszawa)
Elżbieta Smułkowa (Warszawa)
Svetlana Tolstaya (Moskwa)
Zuzanna Topolińska (Skopie)
Tat'jana Vendina (Moskwa)
Jadwiga Waniakowa (Kraków)

 

Kontakt

Rocznik Slawistyczny
Redakcja
53-313 Wrocław
ul. Pocztowa 9
tel. (071) 37-54-566; fax (071) 37-54-559
rocznik.slawistyczny@uni.wroc.pl

 

 

 

 

Instrukcje dla autorów

PROCEDURA RECENZOWANIA

  1. Do druku w „Roczniku Slawistycznym” przyjmowane są oryginalne (wcześniej niepublikowane) artykuły są z zakresu językoznawstwa słowiańskiego. Przyjmujemy teksty napisane we wszystkich językach słowiańskich oraz w językach kongresowych.
  2. Osoby zgłaszające teksty do druku zobowiązane są do ujawnienia wkładu poszczególnych autorów w powstanie publikacji (z podaniem ich afiliacji oraz kontrybucji, tj. informacji, kto jest autorem koncepcji, założeń, metod itp. wykorzystywanych przy przygotowaniu publikacji). Główną odpowiedzialność za podane dane ponosi autor zgłaszający tekst.
  3. Konsekwencje prawne nierzetelności naukowej (ghostwriting, guest authorship, plagiat) ponoszą autorzy zgłaszanych artykułów. Redakcja „Rocznika Slawistycznego” dokłada wszelkich starań, aby wykryć i ujawnić przypadki nieuczciwych praktyk (m.in. plagiat, fałszowanie danych, wielokrotna publikacja, nieuprawnione cytowania).
  4. Komitet redakcyjny dokonuje wstępnej kwalifikacji tekstu pod względem zgodności z tematyką i profilem czasopisma oraz pod względem językowym. Prace niespełniające podstawowych warunków merytorycznych, językowych i formalnych publikacji naukowej są odrzucane, o czym niezwłoczne informowani są ich autorzy.
  5. W wypadku pozytywnej opinii komitet redakcyjny wyznacza dwóch recenzentów afiliowanych w innej jednostce niż jednostka macierzysta autora (autorów) artykułu.
  6. Jeśli tekst nie został przygotowany zgodnie z zasadami redakcyjnymi określonymi w instrukcji dla autorów, redakcja przed wysłaniem go do recenzentów zwraca się do autora (autorów) o dokonanie poprawek i uzupełnień.
  7. Recenzja jest anonimowa dla recenzentów i autorów, tzn. redakcja nie ujawnia recenzentom nazwisk autorów, ani nie informuje autorów, kto był recenzentem artykułu.
  8. Recenzja tekstów przygotowywana jest w formie pisemnej, opisowej i powinna zawierać jednoznaczną konkluzję, czy artykuł nadaje się do druku (ewentualnie ze wskazaniem koniecznych zdaniem recenzenta poprawek), czy też nie. Konkluzja musi być umotywowana.
  9. Proces recenzowania jest poufny. Lista współpracujących recenzentów umieszczona jest na stronie internetowej „Rocznika Slawistycznego”.
  10. Na podstawie otrzymanych recenzji komitet redakcyjny podejmuje dalsze decyzje:
    • Jeśli obie recenzje są pozytywne, ujawniane są one autorowi z prośbą o ustosunkowanie się do ewentualnych uwag krytycznych. Po otrzymaniu poprawionej wersji tekstu komitet redakcyjny ocenia ją i kwalifikuje do druku. W uzasadnionych wypadkach może się zwrócić do recenzentów o ponowną ocenę tekstu.
    • Jeśli recenzje kończą się sprzecznymi konkluzjami (a także w innych uzasadnionych wypadkach) komitet redakcyjny może powołać dodatkowego recenzenta.
  11. Ostateczna decyzja o akceptacji artykułu do druku lub o jego odrzuceniu należy do redakcji.
  12. Redakcja niezwłocznie komunikuje autorom swoją ostateczną decyzję o przyjęciu lub nieprzyjęciu tekstu do druku.
  13. Zgłoszenie artykułu do czasopisma jest jednoznaczne z wyrażeniem zgody na opublikowanie w wersji papierowej i elektronicznej (lub równoważnej).
  14. Redakcja nie odsyła tekstów niezamówionych.

ZALECENIA REDAKTORSKIE DOTYCZĄCE PRZYGOTOWYWANIA DO DRUKU ARTYKUŁÓW DO „ROCZNIKA SLAWISTYCZNEGO”

  1. Objętość artykułów przesyłanych do druku (łącznie z przypisami, bibliografią i streszczeniem) nie powinna przekraczać 20. stron znormalizowanego maszynopisu, a recenzji – 5. stron.
  2. W wypadku użycia znaków specjalnych (np. zapisów fonetycznych czy alfabetów niełacińskich) prosimy dołączyć plik z fontami oraz artykuł zapisany w formacie PDF (lub wydruk).
  3. Edytor: Word, tekst zapisany w formacie *.rtf lub *.doc. Plik proszę nazwać nazwiskiem autora (np., kowalski.rtf, kowalski.doc).
  4. Marginesy: 2,5 cm (wszystkie).
  5. Numeracja stron ciągła: dół strony w prawym rogu.
  6. Justowanie do dwóch marginesów. Proszę nie stosować automatycznego (i ręcznego) podziału wyrazów. Proszę nie stosować spacji w celu wyrównywania tekstu lub przesuwania pojedynczych liter do następnego wersu, a także przy druku rozstrzelonym. Druk rozstrzelony można stosować wyłącznie z zastosowaniem edytora Word. Rozstrzelenie – 2 punkty.
  7. W lewym górnym rogu proszę umieścić imię i nazwisko autora, poniżej nazwę reprezentowanego ośrodka naukowego i nazwę miasta (czcionka Times New Roman 12 p.).
  8. Tytuł artykułu: środek, druk półtłusty (bold), czcionka 14 p.
  9. Tekst artykułu:
    Czcionka: Times New Roman 12 punktów.
    Interlinia: 1,5
    Omawiane w artykule wyrazy, zwroty, zdania oraz zwroty obcojęzyczne należy wyodrębniać kursywą.
    Objaśnienia znaczeń wyrazów należy podawać w łapkach (np. ‘włosy’).
    Cytaty należy umieszczać w cudzysłowie. Dłuższe cytaty (2 wiersze i więcej) proszę podawać w nowym akapicie czcionką 11 punktów.
    W tekście proszę podawać inicjały i nazwiska (a nie same nazwiska), np. „Zdaniem R. Jakobsona ....”, a nie „Zdaniem Jakobsona ...”.
  10. W tekstach stosujemy przypisy bibliograficzne w wersji tzw. oksfordzkiej, tj. w nawiasach zwykłych, np. (Jakobson 1989) lub (Jakobson 1989 : 272) oraz przypisy tekstowe (wyjaśniające, polemiczne), które należy umieszczać na dole strony, nie na końcu tekstu (tzw. przypisy dolne, czcionka 10 punktów). Obowiązuje numeracja ciągła przypisów w obrębie całego tekstu. Prosimy o ograniczenie ilości przypisów dolnych na rzecz cytowania w tekście głównym, zgodnie z następującą konwencją: R. Jakobson (1989 : 272) zauważa …..
  11. Na odrębnej kartce proszę dołączyć krótkie streszczenie oraz słowa kluczowe w języku angielskim. Proszę podać również tytuły artykułu w języku angielskim.
  12. Bibliografię podajemy w porządku alfabetycznym. Do zapisu stosujemy oryginalne alfabety (łacinka, cyrylica), tzn. nazwiska autorów oraz tytuły książek i artykułów podajemy w oryginalnej ortografii. W bibliografii proszę umieszczać tylko prace cytowane w artykule.
    PRZYKŁADY OPISÓW BIBLIOGRAFICZNYCH:
    • Monografie:
      Grzegorczykowa R., 1998, Wykłady z polskiej składni, Warszawa.
      Логический анализ языка 1997: Логический анализ языка. Язык и время, ред. Н. Д. Арутюнова, Т. Е. Янко, Москва.
      Маслов Ю.С., 2004, Избранные труды. Аспектология. Общее языкознание, Москва.
    • artykuły w wydawnictwach zwartych:
      Jadacka H., 2003, Zagadnienie motywacji słowotwórczej w opisie gniazdowym, [w:] Słowotwórstwo gniazdowe. Historia. Metoda. Zastosowania, red. M. Skarżyński, Kraków.
      Камынина А.А., 1974, Об отношении деепричастия к глаголу по признаку временного значения, [в:] Исследования по славянской филологии. Сборник, посвященный памяти академика В. В. Виноградова, ред. В. А. Белошапкова, Н. И. Толстой, Москва.
    • artykuły w wydawnictwach ciągłych (tytuł czasopisma w cudzysłowie):
      Kochman S., 1972, Z historii wyrazów rosyjskich (bytnost’, voobraženije, vražddennyj, ponjatije, ponjatnost’) , „Zeszyty Naukowe Wyższej Szkoły Pedagogicznej w Opolu. Filologia Rosyjska”, t. 8.
      Зорихина-Нильссон Н. Б., 2002, Еще раз о семантике высказываний с союзом пока, „Scando-Slavica”, vol. 48.
    • opis bibliograficzny dokumentów elektronicznych powinien zawierać dodatkowo informacje o typie nośnika (w nawiasach kwadratowych), np. [CD-Rom], [online]. Opis dokumentów dostępny, ch on-line powinien zawierać adres, pod którym można znaleźć pozycję w sieci, oraz datę dostępu w nawiasach kwadratowych. W przypadku powoływania się na stronę internetową podajemy adres strony oraz datę dostępu, np.:
      św. Augustyn, 1929 / MMXX, Wyznania, z łaciny tłum. oraz wstępem i komentarzem opatrzył J. Czuj, Poznań. Edycja komputerowa online http://filozofiauw.wdfiles.com/local-files/teksty-zrodlowe/Augustyn-%20Wyznania.pdf [dostęp 1.10.2009].
      Крапивина К.А., Храковский В.С., 2008, Таксисная конструкция с лексической единицей в ... бытность, „Русский язык в научном освещении”, 1 (15), http://www.ruslang.ru/doc/rjano15.pdf [dostęp 12.11.2010]

Ta strona wykorzystuje pliki 'cookies'. Więcej informacji