Search results

Filters

  • Journals
  • Keywords
  • Date

Search results

Number of results: 5
items per page: 25 50 75
Sort by:
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

Neuter past tense forms in the first and second person singular like widziałom, widziałoś (as well as neuter indicative future tense forms like będę widziało, będziesz widziało and conditional forms like widziałobym, widziałobyś) occur in all main Slavic languages (so‑called macrolanguages) and in the so‑called Slavic literary microlanguages, but only as potential, rarely occurring albeit regularly derived forms. They were noted mainly in older grammar manuals. Some grammatical paradigms are incomplete because their authors listed only masculine forms. While they took the derivation of feminine forms for granted, it is not certain if they assumed that neuter forms in the first and second person singular existed. Engaging in researching the textual presence of these very rare linguistic forms in individual Slavic languages might be worthwhile. It appears that suitable computer software will allow searching existing textual corpora and provide relevant data on the linguistic forms discussed in this article.
Go to article

Authors and Affiliations

Tadeusz Lewaszkiewicz
1
ORCID: ORCID

  1. Uniwersytet im. Adama Mickiewicza, Poznań
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

The discussed and reviewed book may be considered not merely a collection of word studies, but also a monograph dealing with lexical language contacts in the Polish-Eastern Slavic linguistic borderland. The authors examine more than 30 dialect words against the background of imposing Polish and East Slavic linguistic material, utilise the extensive subject literature, and apply modern dialectological research and language contact theory methods. Their main academic achievements include a precise delineation of the extent of East Slavic lexical borrowings in Polish dialect and a convincing verification of the criteria used to determine them. These efforts also allowed them to discover relict Polish-East Slavic references, previously considered borrowings from Ruthenian languages, in the examined lexical material. The publication, due to its advantages in material, theory and methodology, should serve as a model of research on dialectal linguistic borderlands for Slavic language studies. I believe that the book of Dorota Krystyna Rembiszewska and Janusz Siatkowski should deserves to be rated highly.

Go to article

Authors and Affiliations

Tadeusz Lewaszkiewicz
ORCID: ORCID
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

The S. Torkar book that is discussed and reviewed in this article deals with historical anthroponymy and toponymy of eastern Tolminsko region in north-western Slovenia.
Written with the diligence and meticulousness of a Benedictine monk, the monograph features a wide‑ranging array of material, multiple sources and extensive subject literature, state‑of‑the‑art onomastic and general linguistic methodology, references to general Slavic language and linguistic, use of historical and ethnographic knowledge, and precision shown by the use of, among others, the statistical method I believe that this book is an eminent piece of scholarly literature.
Go to article

Bibliography

Słowiańska onomastyka. Encyklopedia, t. 1–2, red. E. Rzetelska‑Feleszko, A. Cieślikowa, przy współudziale J. Dumy, Warszawa 2002–2003.
Toporišič J., 1992, Enciklopedija slovenskega jezika, Ljubljana.
Torkar S., 2010, Slovanski antroponimi v toponimiji Tolminske, „Jezikoslovni zapiski”, letn. 16, št. 1, s. 7–23.
Torkar S., 2020, Zgodovinska antroponimija in toponimija vzhodne Tolminske, Ljubljana.
Trpin D., 1994, Viri za zgodovino Tolminskega w starejših fondih in zbirkah Arhiva Slovenije do leta 1783, „Kronika”, letn. 42, št. 1, s. 15–20.
Go to article

Authors and Affiliations

Tadeusz Lewaszkiewicz
1
ORCID: ORCID

  1. Uniwersytet im. Adama Mickiewicza, Poznań
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

The numerals in question are used to number the pages of a medieval Latin manuscript. These are cardinal numerals, transcribed as follows: edno, četiry, pęt, šest, sedem, osem, devęt, desęt. In addition, two ordinal numerals, drugi and tretiji, also appear there. The words analysed here are undoubtedly Slavic numerals, but it is not possible to assign them with certainty to a specific Slavic language. The most probable theory of their origin links them to the Slovenian dialectal area in Carinthia (mostly due to attested continuation of Proto‑Slavic * ę, the eno < edno numeral and the phonetic spelling of the ordinal numeral as tretji), although a Polish linguistic substrate cannot be definitely ruled out due to attested nasal vowels.
Go to article

Bibliography

Aitzetmüller R., 1978, Altbulgarische Grammatik als Einführung in die slavische Sprachwissenschaft, Freiburg i Br.
Bezlaj F., Snoj M., Furlan M., Klemenčič S., 1976–2007, Etimološki slovar slovenskega jezika, t. 1–5, Ljubljana.
Brajerski T., 1973, Język staro‑cerkiewno‑słowiański, Lublin.
Cappelli A., 1901, Lexicon abbreviaturarum, Leipzig.
Duma J., 1991, The development of the vowels *ǫ, *ę in the South‑Eastern Slavic dialects, [w:] Studies in the Phonetic Typology of the Slavic Languages, red. I. Sawicka, A. Holvoet, Warszawa, s. 63–112.
Gsell B., 1891, Verzeichniss der Handschriften in der Bibliothek des Stiftes Heiligenkreuz, [w:] Die Handschriften‑Verzeichnisse der Cistercienser‑Stifte I (Xenia Bernardina II,1), Wien.
Gieysztor A., 1973, Zarys dziejów pisma łacińskiego, Warszawa.
Kaska K., 2014, Untersuchungen zum mittelalterlichen Buch‑und Bibliothekswesen im Zisterzienserstift Heiligenkreuz, Wien (zob. https://www.academia.edu/10028471/Untersuchungen_zum_mittelalterlichen_Buch-_und_Bibliothekswesen_im_Zisterzien-serstift_Heiligenkreuz (dostęp: 15.08.21).
Klemensiewicz Z., Lehr‑Spławiński Z., Urbańczyk S., 1965, Gramatyka histo-ryczna języka polskiego, Warszawa.
Koneski = Конески Б., 1967, Историjа на македонскиот jазик, Скопjе. Kortland F., 1975, Jers and Nazal Vowels in the Freising Fragments, “Slavistična revija”, 3–4, s. 402–412.
Kos J., Jakopin F., Faganel J. (red.), 1996, Zbornik Brižinski spomeniki, Ljubljana.
Kuraszkiewicz W., 1930, Połabskie samogłoski nosowe, „Slavia Occidentalis”, rocz. 9, s. 316–343.
Lackner F., Haidinger A., 1891 [w:] manuscripta.at Mittelalterliche Handschriften in Österreich https://manuscripta.at/hs_detail.php?ID=30416 (dostęp: 15.08.21).
Lehr‑Spławiński T., 1929, Gramatyka połabska, Lwów. Mikhailov N., 1998, Früslowenische Sprachdenkmäler. Die handschriftliche Periode der slowenischen Sprache (XIV. Jh. bis 1550), Amsterdam.
Mirčev 1978 = Мирчев К., Историческа граматика на българския език, София.
Moszyński L., 1982, Zabytki fryzyńskie, [w:] Słownik starożytności słowiańskich.
Encyklopedyczny zarys kultury Słowian od czasów najdawniejszych do schyłku wieku XII, pod red. G. Labudy, Z. Stiebera, t. 7: Y–Ż i Suplementy, s. 24.
Nagórko A., 1998, Zarys gramatyki polskiej (ze słowotwórstwem), Warszawa. Nahtigal R., 1961, Die slavischen Sprachen. Abriß der vergleichenden Grammatik, Wiesbaden.
OLA = Общеславянский лингвистический атлас. Серия фонетико‑грамматическая. Вып. 2а: Рефлексы *ę, ред. В.В. Иванов, Москва 1990; Вып. 2б: Рефлексы *ǫ, red. J. Basara, Wrocław 1990.
SEJPSław = Sławski F., 1952–1956, Słownik etymologiczny języka polskiego, t. 1: A–J, Kraków. Sławski F., 1962, Zarys dialektologii południowosłowiańskiej (z wyborem tekstów gwarowych), Warszawa.
Stieber Z., 1989, Zarys gramatyki porównawczej języków słowiańskich, Warszawa. SWO 1995 = Słownik wyrazów obcych. Wydanie nowe, Warszawa.
Todorović B., 2011, Język słoweński, [w:] Słowiańskie języki literackie. Rys historyczny, pod red. B. Oczkowej, E. Szczepańskiej, przy współpracy T. Kwoki, Kraków, s. 325–352.
van Wijk N., 1931, Geschichte der altkirchenslavischen Sprache. Erster Band: Laut‑ und Formenlehre, Berlin und Leipzig.
Go to article

Authors and Affiliations

Tadeusz Lewaszkiewicz
1
ORCID: ORCID
Wiesław Wydra
1
ORCID: ORCID

  1. Uniwersytet Adama Mickiewicza, Poznań

This page uses 'cookies'. Learn more