Search results

Filters

  • Journals
  • Keywords
  • Date

Search results

Number of results: 20
items per page: 25 50 75
Sort by:
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

This article discusses Slavic names for ‘finger joints’ and the ‘wrist’. The analysis is presented in a parallel fashion. First it discusses the names that are used to refer to both of the joints, and then it analyzes the names that exclusively refer to ‘finger joints’ or to the ‘wrist’. The article is accompanied by maps presenting the territorial ranges of the respective names. The maps use the same graphic display so as to facilitate comparison of the territorial ranges. The existence of the common names for these body organs stems from the fact that both of them can be characterized by “bending” and “merging” of their parts. The names of these parts have often become the names of the joints themselves. This fact is attributed to various environmental perceptions of body parts and their functions by human beings. The article introduces some modifications to the interpretation of the material presented in the ninth volume of The Slavic Linguistic Atlas (OLA).

Go to article

Authors and Affiliations

Janusz Siatkowski
ORCID: ORCID
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

The words for the thigh have a complex distribution in Slavic. Thus, the word * lęžьka is found mainly in Russia and in the eastern parts of Belarus and Ukraine. The word *stegno is found in a few large and several smaller clusters in the Czech Republic, parts of Slovakia, in a large part of Ukraine and Belarus, in northern Russia, in some areas in Slovenia, Montenegro, and it is scattered in numerous other places. These words make extensive transitional belts along the border between Belorussia and Russia as well as between Ukraine and Russia. In Poland both the variants *udon and * udъ m are used. In a vast area in Northern Russia the term * χolъka is used. The Turkish borrowings *butъ and *butina occur in a large area in South Slavic. Along the border between Poland and the Czech Republic we find compact, although relatively small areas in which the forms *kyta i *kyto are found, whereas the areas next to the border between Poland and Slovakia use compound forms such as * grubO t ě lo , *noga v ъ grubizně, etc. Moreover, in large areas in Belarus, Ukraine, and Russia we find Lithuanian borrowings. Many of the words for the thigh also refer to other parts of the body, such as the hip (the meanings “hip” and “thigh” are provided by many dictionaries alongside), the hip bone, the kidney, the calf, the shin, the foot or parts of the foot. Many of these words have been recorded in The General Slavic Linguistic Atlas (OLA) only in very rare instances, at times only at one point. However, most of them have been referred to in comparative documents other than the OLA.

Go to article

Authors and Affiliations

Janusz Siatkowski
ORCID: ORCID
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

Pavol Żigo’s work, which opens the development of morphological maps in the OLA team, is worthy of the highest praise. It offers an interpretation of selected maps concerning declination of nouns, accompanied by detailed theoretical considerations of the process of changes in the declination system in Slavic languages. Drawing on extensive dialectal records, the Atlas offers an excellent overview of the complex development of declination of nouns in Slavic languages. This publication may serve as a model for further studies in this field.

Go to article

Authors and Affiliations

Janusz Siatkowski
ORCID: ORCID
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

To study language contact in the Polish-East Slavic borderland, we employ extensive subdialect records from atlases, dictionaries, monographic studies, and various file collections. Significantly, however, all of the above lack historical information about the words they contain. Such data can be obtained by using local names and by taking into account all pan-Slavic references. Such comparisons justify the conclusion that historically many of the presented names extended far further westward than is indicated by typically used materials, mainly from the 20th century, though much less frequently from the second half of the 19th century. This sheds new light on the problem of whether the names in question are loan words, naturally older than had previously been thought, or rather relics of former regional convergence, covering the broad Polish-Russian language borderland, and constituting the Mazovian-Russian community.

Go to article

Authors and Affiliations

Dorota Krystyna Rembiszewska
ORCID: ORCID
Janusz Siatkowski
ORCID: ORCID
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

The last decades have witnessed extensive team research projects that lasted for many years and have resulted in an impressive archive of Slavic language data. These data, which have been presented in various forms (dialect atlases and dic-tionaries , historical language dictionaries, dialect monographs and historical and linguistic studies of individual relics) describe the Polish language area as well as the Slavic dialects spoken within the Polish borders.

The ever-growing lexical material that has been collected fostered comparative and etymological analyses. It also has enabled researchers to continue the inves-tigation of the linguistic history of the Slavs as well as their mutual contacts and linguistic interactions.

Dialectological work on Slavic took the form of international cooperation from early on, and this has resulted in the publication of The Slavic Linguistic Atlas (OLA), The Carpathian Linguistic Atlas, and many other works in the areas of word formation and onomastics. Moreover, slavicists also investigate a new linguistic symbiosis that arises due to political processes and resettlement. This article is accompanied by an extensive bibliography of selected publications that were written during this period.

Go to article

Authors and Affiliations

Hanna Popowska-Taborska
ORCID: ORCID
Janusz Siatkowski
ORCID: ORCID
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

The article discusses selected dialect lexis from the Polish questionnaires for the German Language Atlas from Masuria, Warmia and the Neighbouring Areas, then in Eastern Prussia. The 19th‑century records are a valuable source for the study of dialect lexis, offering a comparative basis for inquiries into the contemporary state of dialects in the area under study. The text analyses words that, according to the authors, bring interesting data to the collection of dialect lexis or confirm occurrence in the area under study. These are words meaning ‘many’, ‘peasant, man’, ‘those, others’, and ‘to crush, knead, squeeze, press, strangle’. The text is supplemented by a compilation of source material for the appended map, illustrating the equivalents of German Andern.
Go to article

Authors and Affiliations

Dorota Krystyna Rembiszewska
1
ORCID: ORCID
Janusz Siatkowski
2
ORCID: ORCID

  1. Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk, Warszawa
  2. Uniwersytet Warszawski, Warszawa
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

The article attempts to differentiate, on the basis of selected words recorded in the Polish-East Slavic borderland, whether we are dealing with language loans or old references. The analysis takes into account e.g. ethymological, morphological and geographical criteria. The study focuses on the following words: cot ‘an even number’, czapigi, czepigi ‘plough handle’, had ‘an abominable animal’ and hydzić się ‘loathe’, ‘abhor’, ‘denigrate’, kosiec ‘scyther’, liszka ‘an odd number’, liszny/liszni ‘superfluous’, ‘supernumerary’, przewiąsło ‘a straw belt to tie sheaths siewiec ‘sower’, śloza ‘tear’, żeniec ‘harvester’, żenich, żeniuch ‘bridegroom’, ‘fiancé’, żnieja ‘female harvester’. Recognition as borrowings may be based on those word forms where phonetic elements characteristic of other languages, unknown in Polish, occur. Analysis of certain words has revealed the occurrence of Proto-Slavic and all- -Slavic words, preserved in the Polish language as relics, in peripheral areas. In some cases, it is difficult to make clear-cut decisions, because, for example, the stem of the word is a continuation of the Proto-Slavic forms, to be found in the Polish language, while the derivatives are borrowings.

Go to article

Authors and Affiliations

Dorota Krystyna Rembiszewska
ORCID: ORCID
Janusz Siatkowski
ORCID: ORCID
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

The text discusses the question of Polish and Eastern Slavic origin of the words: (h)uzer, uzior ‘lower part of a sheaf of corn’, huzica ‘bird's rump’, huzno ‘bird's rump’. The relic forms of words * gǫzyrь, * gǫzerь with a nasal vowel can be found in the dialects of Southern Borderlands and in Chełm region. In this area they were originally shared by Polish and Ruthenian languages. Forms containing u: * guzуrь, * guzerь appearing in the Polish language should be ascribed to the mutual impact of Ruthenian languages, even though they may have been originally Polish, too. The influence of the Ruthenian language is evident in the commonplace h‑ (< g) in word‑initial position, e.g. huzno, huzica, huzer, huzir, etc., as well as in infrequent shift towards u̯ and v, e.g. u̯uźor, u̯uźoro, vuźur. The occasional g in Eastern Slavic vernacular languages of the Białystok region – guzerye, due to the opaque formation, does not seem a manifestation of phonetic Polonization.
Go to article

Authors and Affiliations

Dorota Krystyna Rembiszewska
1
ORCID: ORCID
Janusz Siatkowski
2
ORCID: ORCID

  1. The Institute of Slavic Studies of the Polish Academy of Sciences, Warszawa, Poland
  2. University of Warsaw, Institute of Western and Southern Slavic Studies, Warszawa, Poland (em.)
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

The text discusses words occurring in the Polish-East Slavic borderlands and prevalent in eastern Polish dialects. Differntiation between old references and loans in this area is not always easy. The material presented here is very diverse. In the case of certain words, identifying them as East Slavic loans with an indisputable source is possible, while in the case of others it is difficult to identify the direct source of the loan. Among the words recorded in the East Slavic borderlands we can find those whose range in Polish dialects seems to indicate the possibility of Ruthenian influence; however, their Polish phonetic form implies their native origin and one should speak about an old reference in this respect. We also encounter Pan-Slavic words, where a doubt arises as to whether they are loans or old references in Polish in the East Slavic area and Eastern Poland.

Go to article

Authors and Affiliations

Dorota Krystyna Rembiszewska
ORCID: ORCID
Janusz Siatkowski
ORCID: ORCID
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

The article is a successive part of the considerations on language contacts in relation to lexis. Analysed are words characteristic of the Polish‑Eastern Slavic borderland, where it is difficult to unequivocally decide whether they are borrowings, references, or examples of the shared Slavic heritage. The following names were interpreted in this respect: binduga ‘a place by the river where wood is deposited for floating, rafts are made and launched’, chaszcze ‘thicket, bushes, scrub’, chudoba ‘livestock’, chusta ‘a sheet of linen or other clothing fabric’, chusty ‘linen (to be washed)’; chołosznie ‘trousers’, kołosza, chołosza ‘trouser leg’, łukno and ustaw ‘vessels for honey storage’ and at the same time ‘units of measurement of honey’, miękiny ‘chaff’, miękuszka ‘bread pupl’; nawleczka, nawłoka, nawłoczka ‘pillowcase, duvet cover’, ‘furniture cover’; niewiasta, niewiastka ‘daughter‑in‑law’, żmykać ‘hand‑wash’. A detailed tracing of the geography, development of individual forms, directions of the inflow of words discussed in the text shows the multiplicity of ways in which individual lexical items penetrate borderland dialect systems. The most interesting examples are those in which the same development outcome is triggered by completely different phonetic processes.
Go to article

Authors and Affiliations

Dorota Krystyna Rembiszewska
1
ORCID: ORCID
Janusz Siatkowski
2
ORCID: ORCID

  1. Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk, Warszawa
  2. Uniwersytet Warszawski, Warszawa
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

The article deals with the question of linguistic interference among Slavic languages at the example of Choroszczynka, a bilingual village in Biała Podlaska County, Lublin Voivodeship. The presentation of two complete questionnaires for the Slavic Linguistic Atlas (OLA), Polish and Ukrainian, not only makes it possible to capture grammatical and lexical peculiarities of both sets assigned to individual dialects, but also reveals carelessness of the fi eldworkers who collected the data. This, in turn, contributed to such an interpretation of dialectal data presented in OLA maps which does not refl ect linguistic reality.

Go to article

Authors and Affiliations

Dorota Krystyna Rembiszewska
ORCID: ORCID
Janusz Siatkowski
ORCID: ORCID

This page uses 'cookies'. Learn more