Search results

Filters

  • Journals
  • Authors
  • Keywords
  • Date
  • Type

Search results

Number of results: 11
items per page: 25 50 75
Sort by:
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

Studium niniejsze przynosi rozbudowaną i bardziej szczegółową prezentację moich argumentów przeciwko turkijskiej etymologii słowiańskiej nazwy barana, które po raz pierwszy ukazały się w artykule Stachowski 2005. Etymologia ta została w dwóch odmiennych postaciach stworzona w Rosji (Dmitriev 1958; Trubačev 1960) – obie są błędne, ale każda w inny sposób. Choć żadna z nich nie zdominowała wszystkich słowiańskich słowników etymologicznych, pojawiają się one jednak naprzemiennie w opiniotwórczych publikacjach slawistycznych, toteż pokazanie ich słabości wydaje się być jak najbardziej pożądane.
Go to article

Authors and Affiliations

Marek Stachowski
ORCID: ORCID
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

A newly published monograph by Vladimir Cvetkovski (Cvetkovski 2017) has given rise to a short examination of some Turkish loanwords in Bitola Macedonian, partially in comparison with the classic treatment of the topic presented by Olivera Jašar-Nasteva a few years ago (Ja{ar-Nasteva 2001). Besides, some methodological remarks and, fi rst of all, a rule concerning treatment of sonorants in assimilation processes in Macedonian (see bilbil) are suggested in the study.
Go to article

Authors and Affiliations

Marek Stachowski
ORCID: ORCID
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

Generally only one aspect of Slavic‑Turkish language contact has regularly been discussed in linguistics, viz. the Turkish influence on Slavic vocabulary. Results of impact in the opposite direction, i.e. Slavic loanwords in Turkish are only sporadically the subject of linguistic investigation. The present paper brings a collection of Slavic words in two Turkish dialects in western Bulgaria. Even this modest set of words clearly shows differences between the two areas. Suffice it to say that only two words in this collection, kr(ă) čma ‘inn, tavern’ and pux ‘down, pile, floccus, undercoat’, are attested both in the northern and the southern part of western Bulgaria.
The paper is of experimental character. Its aim is to see how Slavic loanwords in Turkish dialects in the Balkans (using the example of western Bulgaria) can be presented in a comparative dictionary.
Go to article

Authors and Affiliations

Marek Stachowski
1
ORCID: ORCID

  1. Institute of Slavonic Studies, Jagiellonian University, Kraków, Poland
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

Slavic‑Turkish linguistic relations are generally only discussed unilaterally, focusing on the Turkish influence on Slavic and neglecting the opposite direction. Thus far, no more than two relatively extensive essays (the larger one counting 44 pages) have been devoted to Slavic loanwords in Turkish. The present paper aims to outline the state of research on this topic. It begins with a comparison of the two essays, then it examines several of somewhat atypical words, as well as a handful of suffixes, and it closes with a very brief presentation of the Slavic influence on case government of Gagauz verbs.
Go to article

Bibliography

Dybo A. V., 2000, Turkic Languages and Slavic, „Encyclopedia of Slavic Languages and Linguistics Online”, ed. Marc L. Greenberg, URL: http://dx.doi.org/10.1163/2589-6229_ESLO_COM_032504, (dostęp 10.08.2020).
Foy K., 1898, Der Purismus bei den Osmanen, „Mittheilungen des Seminars für orientalische Sprachen an der königlichen Friedrich Wilhelms‑Universität zu Berlin. 2. Abt.”, vol. 1, S. 20–55.
Gülsevin G., 2009, Rumeli Türkçesi çerçevesinde Türk ve Balkan dillerinin etkileşimi, „Turkish Studies”, vol. 4, s. 48–64.
Gülsevin G., 2017, XVII. yüzyıl Batı Rumeli Türkçesi ağızları, Ankara.
Hazai G., 1961, Remarques sur les rapports des langues slaves des Balkans avec le turc‑osmanli, „Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae”, vol. 7, pp. 97–138.
KEWT = Stachowski M., 2019a.
Kowalski T., 1933, Les Turcs et la langue turque de la Bulgarie du Nord‑Est, Kraków.
Meninski F. à Mesgnien, 1680, Thesaurus Linguarum Orientalium, Viennae.
Miklosich F., 1889, Die slavischen, magyarischen und rumunischen Elemente im türkischen Sprachschatze, Wien.
Rocchi L., 2014, I repertori lessicali turco‑ottomani di Giovan Battista Montalbano (1630 ca.), Trieste.
Rusek J., 1997, O nazwach kapusty (Brassica oleracea) w językach słowiańskich, „Rocznik Slawistyczny”, t. 50, s. 53–61.
Sawicka I., (w druku), Rozważania o tureckich sufiksach w języku macedońskim.
Stachowski K., 2008, Names of cereals in the Turkic languages, Kraków.
Stachowski K., 2009, The discussion on consonant harmony in Northwestern Karaim, „Türkbilig”, vol. 18, pp. 158–193.
Stachowski M., 2016, Case shifts and case syncretism in Gagauz in the context of Bulgarian patterns, „Türk Dilleri Araştırmaları”, vol. 26/2, pp. 265–275.
Stachowski M., 2019a, Kurzgefaßtes etymologisches Wörterbuch der türkischen Sprache, Kraków.
Stachowski M., 2019b, Slavic languages in contact, 2: Are there Ottoman Turkish loanwords in the Balkan Slavic languages?, „Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis”, vol. 136, pp. 99–105.
Tietze A., 1957, Slavische Lehnwörter in der türkischen Volkssprache, „Oriens”, vol. 10, S. 1–47.
Tietze A., 1999, Wörterbuch der griechischen, slavischen, arabischen und persischen Lehnwörter im Anatolischen Türkisch, İstanbul.
Yüksel Z., 1989, Polatlı Kırım Türkçesi ağzı, Ankara.
Go to article

Authors and Affiliations

Marek Stachowski
1
ORCID: ORCID

  1. Uniwersytet Jagielloński, Kraków
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

Two types of names for ‘Turkish delight’ are known in the Slavic languages: rahat-lokum ~ ratluk, and lokum. Even though most etymological dictionaries derive them from the same Arabo-Turkish etymon, their different structures are not discussed and the phonetic differences not explained. The aim of this paper is to establish the relative chronology of changes made to the original phrase, as well as to point out some problems which still remain more or less obscure.

Go to article

Authors and Affiliations

Marek Stachowski
ORCID: ORCID
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

Evliya Çelebi’s Seyāḥatnāme, i.e. ‘Book of Travels’, contains, among others, a handful of Slavic words that are marked as Ukrainian. As a matter of fact, some of them display mixed features, probably resulting from the contamination of Ukrainian and Russian variants. Such hybrid words (e.g., [9] below) are attested together with purely Ukrainian (e.g., [2]) and purely Russian (e.g., [18]) forms. This situation prompted this author to classify Evliya Çelebi’s lexical materials as surzhyk vocabulary and, thus, antedate the emergence of surzhyk (see section 3).
Go to article

Authors and Affiliations

Marek Stachowski
1
ORCID: ORCID

  1. Uniwersytet Jagielloński, Kraków
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

The origin of Proto-Slavic palatal(ized) consonants has interested many linguists. Some of them have tried to connect palatality and velarity of Slavic consonants with the influence of Turkic consonant palatalization or velarization dependent on vowel harmony. This paper is a first study allowing for Turkological point of view and striving to show that there still are many doubts about the Proto- -Turkic influence on Proto-Slavic.
Go to article

Authors and Affiliations

Marek Stachowski
1
ORCID: ORCID

  1. Institute of Slavic Studies, Jagiellonian University, Kraków, Poland
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

The origin of Proto-Slavic palatal(ized) consonants has interested many linguists. Some of them have tried to connect palatality and velarity of Slavic consonants with the influence of Turkic consonant palatalization or velarization dependent on vowel harmony. This paper is a first study allowing for Turkological point of view and striving to show that there still are many doubts about the Proto- -Turkic influence on Proto-Slavic.
Go to article

Authors and Affiliations

Marek Stachowski
1
ORCID: ORCID

  1. Jagiellonian University, Institute of Slavonic Studies, Kraków, Poland

This page uses 'cookies'. Learn more