Search results

Filters

  • Journals
  • Keywords
  • Date

Search results

Number of results: 406
items per page: 25 50 75
Sort by:
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

In a number of passages in the Iliad and the Odyssey, Homer introduces theomachoi, i.e. “those who battle with the gods”, or hoi proteroi – “the earlier ones”. This generation of heroes precedes the generation of the heroes of the Trojan war and differs from them by, e.g., possessing certain supernatural capacities and by encountering fantastic monsters. This essay discusses the appearances and the function of the theomachoi in the Homeric poems. It is argued that Homer’s consistent use of such tales creates a net of parallelisms between the proteroi and the heroes of the Trojan war, which prompts the reader’s deeper reflection on the latter’s choices and actions.
Go to article

Authors and Affiliations

Katarzyna Kostecka
1

  1. Wydział Historii, Uniwersytet Warszawski
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

This paper analyses four Polish renditions of Aeschylus’s Agamemnon (first part of the trilogy Oresteia) – by Zygmunt Węclewski, Jan Kasprowicz, Stefan Srebrny, and Artur Sandauer – and attempts to trace in particular the manner in which the translators approach and portray Clytemnestra, an ambiguous and complicated figure, who exceeds the social frames within which she lives. A comparison of the four translations with the Greek text uncovers the different strategies chosen by the translators which, in turn, point to their reading of the play.
Go to article

Authors and Affiliations

Barbara Bibik
1
ORCID: ORCID

  1. Katedra Filologii Klasycznej, Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

An obituary of Sławomir Wyszomirski, a distinguished professor of Classics at the Copernicus University in Toruń. His publications on Greek, Roman, and Neo-Latin literature include editions of Neo- -Latin works by Polish authors, such as the Greek and Latin poems of Jeremiasz Wojnowski (16th century), who was notorious for his claim of having discovered Ovid’s tomb in south-eastern Poland (now Ukraine).
Go to article

Authors and Affiliations

Marian Szarmach
1

  1. Katedra Filologii Klasycznej, Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

The Italian-born French composer Jean-Baptiste Lully and the French poet Philippe Quinault, both of whom worked at the court of King Louis XIV of France, wrote several operas ( tragédies lyriques) together. Except for the late period of their collaboration, they often employed mythical motifs as the subject of their operas. The plot of six of them is derived from Ovid’s Metamorphoses. The present discussion briefly presents the beginnings of French opera and Lully’s and Quinault’s contributions to it, whereas the main concern is the influence of Ovid’s Metamorphoses on their six operas: Cadmus et Hermione ( LWV 49), Thésée ( LWV 51), Isis ( LWV 54), Proserpine ( LWV 58), Persée ( LWV 60) and Phaëton ( LWV 61). The main difference between Ovid’s text and the operas’ librettos lies in the even stronger emphasis on the theme of love, which complicates the stories.
Go to article

Authors and Affiliations

Maciej H. Dąbrowski
1
ORCID: ORCID

  1. Legnica
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

The article presents an analysis of debates surrounding the teaching of the classical languages in Poland during three pivotal moments in Polish history: after the failed November uprising against Russia of 1830, after Poland regained its independence in 1918, and after World War II and the advent of the Communist regime. In each of these historical moments concern for the place of Latin and Greek in the school system brought to the forefront the broader connections between teaching ancient culture and the classical languages and the values and culture of Western Europe.
Go to article

Authors and Affiliations

Barbara Brzuska
1

  1. Instytut Filologii Klasycznej, Uniwersytet Warszawski
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

The paper argues that the verbs ἀγαπάω and φιλέω occurring in John 21, 15–17 do not express different kinds of love (higher and lower), as some commentators claimed. At the same time, it may reasonably be doubted whether John used synonyms here only for stylistic reasons. Context analysis of the dialogue between Jesus and Peter points to allusions to their conversation in John 13, 31–38 and Jesus’ definition of love cited in John 15, 12–14. The identification of the references leads to the conclusion that the alternation of the synonymous verbs reflects the pattern ἀγάπη-φίλοι observed in the latter passage.
Go to article

Authors and Affiliations

Sławomir Torbus
1

  1. Instytut Studiów Klasycznych, Śródziemnomorskich i Orientalnych, Uniwersytet Wrocławski
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

An essay comparing Jan Kochanowski’s epigram Do Anny simultaneously with Sappho’s famous fr. 31 Voigt, which is preserved in Pseudo-Longinus’ De sublimitate, and Catullus 51 ( Ille mi par esse). An attempt is made to ascertain the exact debt of Kochanowski’s epigram to both poems.
Go to article

Authors and Affiliations

Juliusz Domański
1

  1. Instytut Filologii Klasycznej, Uniwersytet Warszawski
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

A review of the commentary on the Batrachomyomachia by Joel Christensen and Erik Robinson.
Go to article

Authors and Affiliations

Jakub Zbądzki
1

  1. Instytut Studiów Klasycznych, Śródziemnomorskich i Orientalnych, Instytut Filologii Polskiej, Uniwersytet Wrocławski
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

A review of the new Polish translation of Ovid’s Heroides by Elżbieta Wesołowska and Monika Miazek-Męczyńska.
Go to article

Authors and Affiliations

Helena Teleżyńska
1
ORCID: ORCID

  1. Szkoła Doktorska Nauk Humanistycznych, Uniwersytet Warszawski
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

At the entrance to the Grand Theatre in Poznań (built in 1910), there are two sculptural groups: Lyric, represented by a young woman sitting on a lion, by Constantin Starck (1866–1939), and Drama, featured as a young man with laurel wreath striding with a leopard at his side, by Georges Morin (1874– 1950). Both works have not been convincingly explained until now. The author identifies the Lyric as Euterpe, the Muse of lyric poetry, and the Drama as the young Dionysus. The pair put in front of the theatre entrance is modelled on similar artworks elsewhere in Europe, such as the statues at the Teatro Massimo in Palermo and the Konzerthaus in Berlin.
Go to article

Authors and Affiliations

Rafał Rosół
1

  1. Instytut Filologii Klasycznej, Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

A review of a new Polish translation of Aristophanes’ Clouds by Olga Śmiechowicz.
Go to article

Authors and Affiliations

Tomasz Mojsik
1

  1. Wydział Historii i Stosunków Międzynarodowych, Uniwersytet w Białymstoku

This page uses 'cookies'. Learn more