Juvenile fishes of the family Nototheniidae were recorded during fishing for krill eastwards of the Balleny Islands. The paper describes juveniles of the most abundant species. Trematomus bernacchii and Pagothenia brachysoma, their distribution and abundance. Also the correctness of assigning of some juveniles to the species T. bernacchii is discussed.
Observations on abundance and distribution of juvenile fish within the krill concentrations were made during February—March 1981. Juvenile and scarce postlarval stages belonging to 23 species of the suborder Notothenioidei were recorded in the investigated area. Chionodraco rastrospinosus and Chaenodraco wilsoni were the most frequent and numerous species. Juvenile fish, as well as extensive concentrations of krill, were recorded mainly in the southern part of the Bransfield Strait and in the shelf waters westwards of the Palmer Archipelago. The juveniles were however absent in the open waters of the Drake Passage.
During the SIBEX1' programme in December 1983/January 1984, 27 hauls were made from the "Profesor Siedlecki" with a 368 — mesh midwater sampling trwal. A total of 13 fish species at postlarval or juvenile stages was found in the catches. The greatest aboundance and species diversity of juvenile ichthyofauna was observed within shelf waters of the Peninsula. Postlarval and juvenile Pleuragramma antarcticum was the most common and most aboundant species there.
In pelagic catches of the Polish BIOMASS III Expedition 24 fish species belonging to 6 families were encountered. Pleuragramma antarcticum, Electrona antarctica and Protomyctophum bolini dominated in the Bransfield Strait. Pagothenia brachysoma was abundant in the region of Elephant Island. The presence of juvenile Channichthyidae was recorded in this area only in January. In comparison with observations in other seasons an increased frequency of Chaenodraco wilsoni and decreased frequency of Chaenocephalus aceratus was noted.
The aim of this study was to determine the hardness and reduced modulus of elasticity of juvenile wood of Scots pine (Pinus sylvestris L.) using the nanoindentation method, and then to compare the results obtained with those of mature wood. The hardness of juvenile pine wood determined by means of the nanoindentation method was 0.444 GPa while for mature wood it was 0.474 GPa. Statistically significant differences between the values were found. The reduced modulus of elasticity in juvenile wood was 14.0 GPa and 16.4 GPa in mature wood. Thus, the hardness values obtained were about 7% higher, while the modulus of elasticity was 17% higher in mature wood. All determinations were made in the S2-layer of the secondary cell wall.
The first part of this article focuses on one strand in the history of the weekly magazine Przyjaciel Dzieci (The Children’s Friend) under the editorship of Jan Skiwski (1892–1911), i.e. the gradual revision of the rules concerning the selection of its literary content, laid down by his predecessor Jan Kanty Gregorowicz (1867–1890). Skiwski modified them without abandoning the principles and artistic models of 19th century realism.
The second part of this article examines the content of the main sections of the weekly magazine Przyjaciel Dzieci [The Children’s Friend] (1892–1911), i.e. popular science; travel, geographical and ethnographical materials; biography; a section called “teaching actions”; and religion. Also covered are miscellanea, practical tips, puzzles and cartoons, as well as new sections “About the World” and “Educational Games and Entertainment”. Finally, the article looks at a review published by Poradnik dla Czytających Książki [A Guide for Book Readers] in 1901, whose author claims that some of the information in Przyjaciel Dzieci is outdated or obsolete.
Anne of Green Gables by L.M. Montgomery (1908) enjoys unprecedented popularity in Poland and has played a considerable role in the shaping of modern Polish culture. As many as fourteen different translations of the fi rst volume of the series have been published; moreover, there exists an active Polish fandom of Montgomery’s oeuvre. The authors of this article briefly discuss the cultural and social aspects of this phenomenon which was triggered off in 1911 by Rozalia Bernsteinowa’s Polish translation of Anne of Green Gables. Her translation, still regarded as the canonical text, greatly altered the realities of the original novel. As a result, in Poland Anne of Green Gables has the status of a children’s classic, whereas readers in the English-speaking world have always treated it as an example of the sub-genre of juvenile college (school) girls’ literature. The identity of the Polish translator of L.M. Montgomery’s book remains a mystery, and even the name on the cover may well be pen name (though, at any rate, it strongly suggests that she must have belonged to the Jewish intelligentsia of the early 20th century). What we do know about her for fact is that she was a translator of German, Danish, Swedish, Norwegian and English literature. Comparing Rozalia Bernsteinowa’s Polish text to its English original has been a subject of many Polish B.A. and M.A. theses. The argument of this article is that her key reference for was not the English text, but that of the fi rst Swedish translation by Karin Jensen named Anne på Grönkulla (1909).
This article examines the jubilee book Nasz Plon [Our Harvest] prepared by editors of the Warsaw weekly magazine [Children’s Friend] (1861–1915) to mark the golden anniversary of its first issue. Set to appear in April 1911, its publication, plagued by various delays, did not take place until the following year. The volume, edited in a rather unprofessional manner (probably by Jadwiga Chrząszczewska), was full of errors ranging from misprints to all kinds of factual blunders. Yet, despite its faults it has a special place in the history of the Polish press: it was the first jubilee book of a children’s magazine and thus a notable sign of the rising social status of the children’s magazines.