This study is aimed at evaluating the applicability of Artificial Neural Network (ANN) model technique for river discharge forecasting. Feed-forward multilayer perceptron neural network trained with back-propagation algorithm was employed for model development. Hydro-meteorological data for the Imo River watershed, that was collected from the Anambra-Imo River Basin Development Authority, Owerri – Imo State, South-East, Nigeria, was used to train, validate and test the model. Coefficients of determination results are 0.91, 0.91 and 0.93 for training, validation and testing periodsrespectively. River discharge forecasts were fitted against actual discharge data for one to five lead days. Model results gave R2 values of 0.95, 0.95, 0.92, 0.96 and 0.94 for first, second, third, fourth, and fifth lead days of forecasts, respectively. It was generally observed that the R2 values decreased with increase in lead days for the model. Generally, this tech-nique proved to be effective in river discharge modelling for flood forecasting for shorter lead-day times, especially in areas with limited data sets.
There were two aims of the research. One was to enable more or less automatic confirmation of the known associations – either quantitative or qualitative – between technological data and selected properties of concrete materials. Even more important is the second aim – demonstration of expected possibility of automatic identification of new such relationships, not yet recognized by civil engineers. The relationships are to be obtained by methods of Artificial Intelligence, (AI), and are to be based on actual results from experiments on concrete materials. The reason of applying the AI tools is that in Civil Engineering the real data are typically non perfect, complex, fuzzy, often with missing details, which means that their analysis in a traditional way, by building empirical models, is hardly possible or at least can not be done quickly. The main idea of the proposed approach was to combine application of different AI methods in a one system, aimed at estimation, prediction, design and/or optimization of composite materials. The paradigm of the approach is that the unknown rules concerning the properties of concrete are hidden in experimental results and can be obtained from the analysis of examples. Different AI techniques like artificial neural networks, machine learning and certain techniques related to statistics were applied. The data for the analysis originated from direct observations and from reports and publications on concrete technology. Among others it has been demonstrated that by combining different AI methods it is possible to improve the quality of the data, (e.g. when encountering outliers and missing values or in clustering problems), so that the whole data processing system will be giving better prediction, (when applying ANNs), or the newly discovered rules will be more effective, (e.g. with descriptions more complete and – at the same time – possibly more consistent, in case of ML algorithms).
Achieving a reliable fault diagnosis for gears under variable operating conditions is a pressing need of industries to ensure productivity by averting unwanted breakdowns. In the present work, a hybrid approach is proposed by integrating Hu invariant moments and an artificial neural network for explicit extraction and classification of gear faults using time-frequency transforms. The Zhao-Atlas-Marks transform is used to convert the raw vibrations signals from the gears into time-frequency distributions. The proposed method is applied to a single-stage spur gearbox with faults created using electric discharge machining in laboratory conditions. The results show the effectiveness of the proposed methodology in classifying the faults in gears with high accuracy.
The most important challenges in the construction field is to do the experimentation of the designing at real time. It leads to the wastage of the materials and time consuming process. In this paper, an artificial neural network based model for the verification of sigma section characteristics like shear centre and deflection are designed and verified. The physical properties like weight, depth, flange, lip, outer web, thickness, and area to bring shear centre are used in the model. Similarly, weight, purlin centres with allowable loading of different values used in the model for deflection verification. The overall average error rate as 1.278 percent to the shear centre and 2.967 percent to the deflection are achieved by the model successfully. The proposed model will act as supportive tool to the steel roof constructors, engineers, and designers who are involved in construction as well as in the section fabricators industry.
Anne of Green Gables by L.M. Montgomery (1908) enjoys unprecedented popularity in Poland and has played a considerable role in the shaping of modern Polish culture. As many as fourteen different translations of the fi rst volume of the series have been published; moreover, there exists an active Polish fandom of Montgomery’s oeuvre. The authors of this article briefly discuss the cultural and social aspects of this phenomenon which was triggered off in 1911 by Rozalia Bernsteinowa’s Polish translation of Anne of Green Gables. Her translation, still regarded as the canonical text, greatly altered the realities of the original novel. As a result, in Poland Anne of Green Gables has the status of a children’s classic, whereas readers in the English-speaking world have always treated it as an example of the sub-genre of juvenile college (school) girls’ literature. The identity of the Polish translator of L.M. Montgomery’s book remains a mystery, and even the name on the cover may well be pen name (though, at any rate, it strongly suggests that she must have belonged to the Jewish intelligentsia of the early 20th century). What we do know about her for fact is that she was a translator of German, Danish, Swedish, Norwegian and English literature. Comparing Rozalia Bernsteinowa’s Polish text to its English original has been a subject of many Polish B.A. and M.A. theses. The argument of this article is that her key reference for was not the English text, but that of the fi rst Swedish translation by Karin Jensen named Anne på Grönkulla (1909).