Search results

Filters

  • Journals
  • Keywords
  • Date

Search results

Number of results: 1
items per page: 25 50 75
Sort by:
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

This paper analyses four Polish renditions of Aeschylus’s Agamemnon (first part of the trilogy Oresteia) – by Zygmunt Węclewski, Jan Kasprowicz, Stefan Srebrny, and Artur Sandauer – and attempts to trace in particular the manner in which the translators approach and portray Clytemnestra, an ambiguous and complicated figure, who exceeds the social frames within which she lives. A comparison of the four translations with the Greek text uncovers the different strategies chosen by the translators which, in turn, point to their reading of the play.
Go to article

Authors and Affiliations

Barbara Bibik
1
ORCID: ORCID

  1. Katedra Filologii Klasycznej, Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu

This page uses 'cookies'. Learn more