The article is devoted to the world’s first popularizers of the nō theatre outside Japan, with particular emphasis on the pioneering achievements of two Americans, Ernest Francisco Fenollosa (1853–1908) and Ezra Pou nd (1885–1972), as well as the next generation representing various European countries. The latter included, among others, William Butler Yeats (1865–1939), Paul Claudel (1868–1955), Jacques Copeau (1879–1949), Charles Dullin (1885–1949), Jean-Louis Barrault (1910–1994), Gabriel Cousin (1918–2010), Edward Gordon Craig ( 1872–1966), Benjamin Britten (1913–1976), Bertolt Brecht (1898–1956) and Samuel Beckett (1906–1989), who, influenced by the fascination with the nō theatre, were the first to reform, in a more or less visible way, the traditional, realistic European theatre.
The aim of this article is to present the relation between Christianity and Japanese culture. The problem here is not the concept of Christianity, but the concept of Japanese culture. In the Japanese thought is hard to distinguish between religion and philosophy. Philosophy, religion and culture are synonyms for “philosophy of life”. The original Japanese philosophy is Shinto and received from China Confucianism, and Buddhism. In the case of Christianity we have to consider Catholic Church and Orthodox Church. Special attention we have to pay to the process of inculturation of the Good news in the Japanese soil.
The Serbian Language as Viewed by the East and the West: Synchrony, Diachrony, and Typology, edited by Ljudmila Popović and Motoki Nomachi is a collection of papers which were originally presented at the symposium on February 5th in 2014 at the Slavic-Euroasian Research Center of Hokkaido University. The authors analyze various examples of language contact and linguistic change in the history of the Serbian language with special attention to the cultural opposition of the East and West. In the last section, the results of contrastive analyses of Serbian and Japanese, Russian as well as other Slavic languages are presented. With regard to the topics discussed and high quality of all the studies (most authors are renowned linguists) the volume has a big value for contemporary Slavic linguistics.