Search results

Filters

  • Journals
  • Authors
  • Keywords
  • Date
  • Type

Search results

Number of results: 3
items per page: 25 50 75
Sort by:
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

The use of canticles in liturgical monody goes back to the early Middle Ages when the practice of canonical hours began to be used extensively. The canticles of the Gospel (Benedictus, Magnificat and Nunc dimittis) were successively incorpora- ted into the structure of the canonical hours and became in time the most important chants of the Liturgy of the Hours (Laudes, Vesperae, Completorium).

Some shorter canticles of the Old Testament books were also included in the Divine Office but it was only after the Second Vatican Council that shorter canticles of the New Testament books came into Vespers. They replaced the final (i.e. the third) psalm.

The designation „song" which was used to describe „canticle" in the Polish translation of the revised Liturgy of the Hours appeared to be highly controversial and inadequate. Thus, it was necessery to explain such definitions as: canticle, psalm, hymn, song. Based on the studies it is possible to definitely determine that a return to the original designation (canticle) is necessary and inevitable, in order to avoid confusion in terminology. Benedictus and Magnificat have received the primary thrust of poetic translations of canticles into Polish. In the latter case there are as many as five different Magnificat translations in Polish church song-books; only two versions of the Benedictus have been found. These canticles have a wide liturgical application; their use is not limited to the Divine Office alone.

They have been introduced into the Roman Catholic Order of Mass as the chants after Communion, or as the responsorial psalms, or as the verses sung before Gospel. Some of them have become independent processional chants for Mass, especially the ones intended for Lent. As far as the number of musical settings is concerned, it can be said that the Magnificat canticle seems to be highly favored. Nevertheless the melodies connected to other canticles, including the ones with the texts from „non-Gospel" biblical books, deserve attention as well. The melodies originated either in the Gregorian chant, or in the ecclesiastical songs, or in foreign sources, or, finally, in indigenous pieces of original compositions.

Thus, the repertoire of the New Testament canticles exhibits itself as a rich resource of new chants which have been included in the official liturgy in Poland since the Second Vatican Council. Clearly, further research is required in the aera.

Go to article

Authors and Affiliations

Ks. Ireneusz Pawlak
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

The paper discusses the results of a study into almost 2000 corrections found in the Old English gloss to the fi rst 50 Psalms of the Eadwine Psalter, a post-Conquest manuscript produced in mid-twelfth century. It contains the three Latin versions of the Psalter translated by St. Jerome, each accompanied by a gloss: the Gallicanum – Latin, the Romanum – Old English, and the Hebraicum – Anglo-Norman. The exact purpose behind the production of this psalter, its role, as well as the reason for introducing extensive corrections to the Old English gloss remain unknown. By making the corrections the focal point of the study, the present paper builds a case for identifying Thomas Becket (or his associates) as the patron of the Eadwine Psalter, which seems to provide comprehensive answers to some baffl ing questions concerning this manuscript.

Go to article

Authors and Affiliations

Paulina Zagórska
Download PDF Download RIS Download Bibtex

Abstract

Without question Tadeusz Nowak reached the height of his poetic powers in a series of poems he called psalms (Psalms for Home Use, 1959; Psalms, 1971; and New Psalms, 1978). Although they form a distinctive group with common characteristics, it is hard to see what could possibly connect them with the lofty verses of the Book of Psalms. Having said that it can be argued that they belong to a Polish tradition of psalms developed by Kochanowski, Kochowski and Krasiński. The Polish psalms come in two varieties, those with sweeping visions of national history and identity, and the homely, or more personal, in focus and tone. Nowak rarely mentions the grand themes, yet when he does so his utterances are pregnant with meaning (though with no touch of the messianic fervour typical of the Polish psalms). His Psalms for Home Use are decidedly ‘homely’ in the sense of being personal and private (even autobiographical), and because they exhibit a mind of the common people from the country. If there is any connection between Nowak’s Psalms and their Biblical prototype it is maintained not so much by the occasional literary allusion as by the casting of the characters in the poems in the role of modern psalmists. Like King David, they know they are sinners, and that knowledge imparts to their ‘psalms’ the candidness of a cry from the depth.
Go to article

Authors and Affiliations

Maciej Szargot
ORCID: ORCID

This page uses 'cookies'. Learn more