@ARTICLE{Librandi_Rita_A_2019, author={Librandi, Rita}, number={No 2}, pages={385-398}, journal={Kwartalnik Neofilologiczny}, howpublished={online}, year={2019}, publisher={Wydział I Nauk Humanistycznych i Społecznych PAN i Uniwersytet Warszawski}, abstract={A silent language: imagining the dialect in Ferrante’s novels – Elena Ferrante’s novels are not examples of plurilingual literature; in fact they do not mix diatopic varieties of Italian and dialect, even if, above all in the stories in My Brilliant Friend, Italian readers can perceive the sounds of the Neapolitan dialect. To achieve this effect, Elena Ferrante uses metalinguistic glosses, which alert the reader when the characters pass from one language to another. The essay examines the features of the glosses, which are cleverly inserted, do not hinder reading, and manage to transport the reader to among the houses and the sounds of Naples.}, type={Artykuły / Articles}, title={A silent language: imagining the dialect in Ferrante’s novels}, URL={http://journals.pan.pl/Content/112020/PDF/KN%202-19%2031LIBRANDI.pdf}, doi={10.24425/kn.2019.128413}, keywords={Ferrante’s novels, Italian and Dialect, Women writings, Metalinguistic gloss, Naples sounds}, }