INSTRUKCJA DLA AUTOREK I AUTORÓW 1) Ogólne reguły publikacji: ►przesłane teksty są poddawane procesowi recenzji i publikowane bezpłatnie;
► redakcja Historyki przyjmuje do druku wyłącznie materiały niepublikowane wcześniej;
►redakcja przyjmuje artykuły o objętości 40-60 tys. znaków (wraz z przypisami i bibliografią załącznikową);
►artykuły przeznaczone do druku powinny być dostarczone w formacie *.doc lub *.docx;
► do przesłanego tekstu należy załączyć:
a) tytuł tekstu w języku angielskim;
b) abstrakt w języku angielskim o objętości 1200 znaków (nie dotyczy recenzji i not recenzyjnych);
c) słowa kluczowe w języku polskim i angielskim – 5 słów kluczowych (nie dotyczy recenzji i not recenzyjnych);
d) numer ORCID autorki/autora (można go wygenerować tu: https://orcid.org/signin);
e) afiliację autora/autorki.
►redakcja pragnie zaznaczyć, że praktyki „ghostwriting”, „guest authorship” traktowane będą jako przejaw nierzetelności naukowej, a wszelkie wykryte przypadki będą demaskowane, włącznie z powiadomieniem odpowiednich podmiotów. Redakcja będzie dokumentować wszelkie przejawy nierzetelności naukowej, zwłaszcza łamania i naruszania zasad etyki obowiązujących w nauce. ►autorzy otrzymują jeden egzemplarz pisma, w którym ukaże się ich publikacja.
2) Tekst główny: ► w pliku tekstowym prosimy nie należy dokonywać mechanicznego formatowania tekstu, tj. np. nie dzielić wyrazów i nie przenosić do następnego wersu pojedynczych cyfr i liter (tzw. zawieszek), nie ustawiać wcięcia akapitowego tabulatorem, jak również nie stosować żadnego specjalnego formatowania (formatowanie tekstu będzie wprowadzone na poziomie składu);
► czcionka: Times New Roman, 12 punktów;
► interlinia: 1,5 wiersza;
► sposób wyróżnienia: rozstrzelenie (polecenie „czcionka”; następnie karta „odstępy miedzy znakami” i komenda „odstępy”; rozstrzelenie 1,4 pkt);
► dłuższe, kilkuwierszowe cytaty powinny być wyodrębnione z tekstu głównego i złożone mniejszą czcionką (10 punktów), oddzielone od tekstu głównego jednym pustym wersem od góry i dołu;
► używane są w sytuacjach niezbędnych cudzysłowy drugiego stopnia – prosimy o stosowanie tzw. cudzysłowu francuskiego « ». Przykład: „Nie mieliśmy przy sobie «dolców», więc nie mogliśmy kupić hamburgerów”;
► opuszczenia w cytowanym fragmencie należy zaznaczać nawiasem kwadratowym […];
► tytuły książek, gazet, czasopism, magazynów, filmów, utworów muzycznych, dzieł sztuki itp. powinny być wyróżnione kursywą, natomiast tytuły artykułów czy rozdziałów książek itp. – cudzysłowem;
► w tekście głównym prosimy o podawanie pełnych imion przynajmniej przy pierwszym pojawieniu się danej postaci, np. Jan Kowalski (przy kolejnym – może być samo nazwisko; należy unikać w tekście głównym formy: J. Kowalski);
► w wyrażeniach liczbowych określających pewien zakres (np. 3–20 [strony], lata 1888–1900) stosowana jest półpauza –, a nie dywiz -;
► prosimy nie stosować pełnych pauz —;
► odsyłacze w tekście głównym do przypisów dolnych umieszcza się przed znakiem interpunkcyjnym, np. Nie mieliśmy przy sobie „dolców”, więc nie mogliśmy kupić hamburgerów
1;
► po przygotowaniu tekstu według powyższych wytycznych prosimy jeszcze o sprawdzenie, czy zastosowany jest w nim jeden rodzaj czcionki (Times New Roman), zwłaszcza jeśli jakieś fragmenty tekstu (np. adresy stron www) zostały skopiowane z zewnętrznych źródeł (np. Internet). Należy usunąć hiperłącza;
► praca na pliku powinna odbywać się przy użyciu programu Microsoft Word (wersji 97–2003 lub nowszej) – dla uniknięcia błędów, jakie mogą powstać przy konwertowaniu plików do innych formatów;
► w tekście głównym pełne zapisy: w 1998 roku, w XII wieku, lata pięćdziesiąte, 7 czerwca 1966 roku, druga wojna światowa, dziewiętnastowieczny, na przykład, między innymi, to znaczy, procenty: 15 procent, trzy czwarte, przed Chrystusem, metry, kilogramy; dopuszczalne skróty: itd., itp., etc., °C. Małe liczby słownie (np. cztery pomniki), duże – liczbowo (np. 234 mieszkańców, ale: cztery tysiące). W tekście pobocznym – w nawiasie, a także w przypisach i podpisach – skróty: r., w., lata 50., np., m.in., nt., przed Chr., p.n.e., %, 3/4 (nie ¾), m, kg.
► cytaty ze źródeł obcojęzycznych powinny być przetłumaczone (bez podawania ich oryginalnego brzmienia, chyba że przynależy to do merytoryki pracy) – jeśli autorem tłumaczenia jest autor artykułu, należy przy pierwszym przykładzie opatrzyć to stosowną adnotacją w przypisie: „Cytat w tłumaczeniu autorów tekstu”.
► rozwinięte liczby w zapisach aktów, scen, rozdziałów: w trzecim akcie, w scenie piątej, rozdział ósmy.
► tytuły prac niepublikowanych (maszynopis, rękopis) powinny być zapisane antykwą, w cudzysłowie.
► tytuły aktów prawnych: bez cudzysłowu, pierwszy wyraz w tytule wielką literą, np. Dekret o wymiarze kary dla faszystowsko-hitlerowskich zbrodniarzy.
► terminy w językach obcych: kursywą (np.
terrorscapes).
► skróty wprowadzane zapisem: dalej jako…, np. Instytut Pamięci Narodowej (dalej jako IPN).
3) Ilustracje: ► format plików: *.jpg lub *.tiff;
► rozdzielczość: min. 300 dpi przy dłuższym boku 10 cm, kompresja min. 10;
► ryciny przeznaczone do publikacji muszą mieć dobrą jakość, ujednoliconą formę i opisy;
► każda ilustracja powinna być dostarczona w postaci odrębnego pliku z podaniem jego nazwy (zgodnej z opisem);
► tabele, wykresy, schematy, rysunki i zdjęcia powinny być ponumerowane i stosownie opisane;
► opis ilustracji: nr ilustracji, opis, data (i miejsce, jeśli nie wynika z kontekstu), informacja nt. autora lub źródła.
4) Przypisy dolne: ► należy stosować zapis chicagowski (
https://www.citationmachine.net/chicago);
► czcionka: Times New Roman, 10 punktów; ► interlinia: 1 wiersz;
► prosimy o konsekwentny sposób zapisu kolejnych pozycji bibliograficznych w przypisach;
► prosimy o wpisywanie pełnego imienia/imion i nazwiska autorów, redaktorek, tłumaczy tekstów przy pierwszym wystąpieniu (w kolejnych samo nazwisko);
► nie należy stosować formuł skrótowych ani polskich, ani łacińskich (np. tenże, taż, tamże, idem, eadem, ibidem lub ibid.).
► w przypisach podajemy wydawców cytowanych dzieł;
► prosimy, by pamiętać o podawaniu nazwiska tłumaczki w przypadku zagranicznych dzieł (artykułów, książek itp.) tłumaczonych na jęz. polski. Proszę stosować formułę „przeł.”. Np.
Michel Foucault,
Nadzorować i karać. Narodziny więzienia, przeł. Tadeusz Komendant (Warszawa: Aletheia, 1993).
► przy pierwszym pojawieniu się danej pozycji w przypisie trzeba podać pełny tytuł (tzn. tytuł i podtytuły) danego dzieła; przykład:
Jerzy Topolski,
Metodologia historii (Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 1968), 55–65.
[w kolejnych przypisach] przykład:
Topolski,
Metodologia, 65.
► przykład przypisu artykułu w pracy zbiorowej:
Tomasz Sawicki, „Badania przy kościele św. Jerzego w Gnieźnie”, w:
Gniezno w świetle ostatnich badań archeologicznych. Nowe fakty. Nowe interpretacje, red. Zofia Kurnatowska (Poznań: Wydawnictwo Poznańskiego Towarzystwa Przyjaciół Nauk, 2001), 163.
[w kolejnych przypisach] Sawicki, „Badania”, 176.
► przykład przypisu artykułu w czasopiśmie:
Paweł Czartoryski, „Średniowiecze w optyce końca dwudziestego wieku”,
Roczniki Humanistyczne. Historia 2, 34 (1986): 113.
[w kolejnych przypisach] Czartoryski, „Średniowiecze”, 110.
► przy powołaniu na źródło internetowe należy podać datę dostępu w nawiasie okrągłym, np.: Jerzy Kowalski, „Matematyka, która umyka”, www.interia.pl (dostęp: 21.02.2017).
► bardziej szczegółowe wytyczne dotyczące cytowania w stylu chicagowskim:
(
https://www.citationmachine.net/chicago)
5) Podziękowania: Do artykułu proszę dołączyć podziękowania (acknowledgements), w których należy ujawnić:
►wkład ewentualnych współautorów w powstanie publikacji (z podaniem ich afiliacji oraz kontrybucji, tj. informacji kto jest autorem koncepcji, założeń, metod, protokołu itp. wykorzystywanych przy przygotowaniu publikacji);
►źródła finansowania publikacji, wkład instytucji naukowo-badawczych, stowarzyszeń i innych podmiotów.
6) Bibliografia załącznikowa: ► do artykułu należy dołączyć bibliografię z listą wszystkich cytowanych dzieł;
► zapisu bibliograficzny w bibliografii różni się od tego, który stosuje się w przypisach:
a) monografia:
Topolski, Jerzy.
Metodologia historii. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 1968.
Young, Robert J.
Postkolonializm. Wprowadzenie, przeł. Marek Król. Kraków: WUJ, 2012.
Kurkowska-Budzan, Marta; Marcin Stasiak.
Stadion na peryferiach. Kraków: Universitas, 2017.
b) artykułu w pracy zbiorowej:
Sawicki, Tomasz. „Badania przy kościele św. Jerzego w Gnieźnie”. W:
Gniezno w świetle ostatnich badań archeologicznych. Nowe fakty. Nowe interpretacje, red. Zofia Kurnatowska, 163–186. Poznań: Wydawnictwo Poznańskiego Towarzystwa Przyjaciół Nauk, 2001.
c) artykułu w czasopiśmie:
Czartoryski, Paweł. „Średniowiecze w optyce końca dwudziestego wieku”,
Roczniki Humanistyczne. Historia 2, 34 (1986): 113–117.
d) źródło internetowe:
Kowalski, Jerzy. „Matematyka, która umyka”. www.interia.pl (dostęp: 21.02.2017).