Nauki Humanistyczne i Społeczne

LINGUISTICA SILESIANA

Zawartość

LINGUISTICA SILESIANA | 2007 | vol. 28

Abstrakt

It is suggested that synonymy should be accounted for in terms of three different kinds of activation patterns associated with the semantic representations of various groups of lexical units regarded as synonyms. Synonymy is shown to be unique among other semantic relations in that in makes use of all three possible co-activation patterns: co-activation resulting from neural and conceptual overlap (Synonymy A), co- activation resulting from neural and conceptual closeness (i.e. contiguity - Synonymy B), and co-activation resulting from strong neural and conceptual links between separate regions (Synonymy C). The proposal shows that the cognitive approach to semantic relations based on the philosophy of embodied realism offers new insights and new solutions of the traditional problems of semantics.
Przejdź do artykułu

Autorzy i Afiliacje

Bogusław Bierwiaczonek

Abstrakt

The present paper aims to discuss the concept of concession and the various senses in which it has been used in the literature. The fact that the term concessive has acquired many different senses is not to mean, however, that we have been dealing with a terminological chaos but rather that the understanding of concession has been undergoing a continuous development paralleling the development of new linguistic theories and the emergence of new fields of linguistic studies.
Przejdź do artykułu

Autorzy i Afiliacje

Andrzej Łyda

Abstrakt

The present paper investigates the lexical process of conversion of verbal participles into adjectives in Polish and English. While Bresnan ( I 995) treats all premodifying -i11g and -ed elements in English as participles converted into adjectives (e.g. sen! in the recently sen! book), it is argued here (in agreement with Laczkó 200 I) that some prenominal -ing and -ed forms in English should be regarded as verbal participles. I show that a similar situation obtains in Polish, where pronominal participle-looking elements are either verbal participles or departicipial adjectives derived through conversion (e.g. dokładnie zmielone mięso '(lit.) carefully minced meat' vs. mielone mięso 'minced meat'). Difficulties are highlighted in delineating borders between verbal participles, departicipial adjectives, and other deverbal adjectives. Formal properties of the process of participle-to-adjective conversion are briefly compared to the characteristics of other conversion processes.
Przejdź do artykułu

Autorzy i Afiliacje

Bożena Cetnarowska

Abstrakt

The theory of politeness formulated by Brown & Levinson ( 1987) seems to be the most extensive and detailed model, covering a wide variety of issues contributing to the linguistic expression of the phenomenon. It has been successfully used by many authors (e.g. Sifianou, 1992) to account for the strategies used by communicators in a variety of contexts. The model has been developed to cover mainly the interpersonal, spoken type of communication. The present paper investigates the applicability of the theory to the description of the advertising discourse. As a special form of communication, with an untypical assignment of roles of the sender and the addressee of the message, and the predominant persuasive function, it is expected to reveal different tendencies in the use of politeness strategies, both in the communication between the characters appearing in the commercials, and along the sender-addressee dimension. Frequent application of stereotyping in the construction of advertising messages is another possibly significant factor. For the illustrative purposes the study uses contrastive samples of data, in the form of British and Polish advertisements, in the hope to discover certain tendencies prevailing in the advertising communication within the Polish and English environment.
Przejdź do artykułu

Autorzy i Afiliacje

Adam Wojtaszek

Abstrakt

The subject of the paper is cultural transfer. It is transfer of native culture interactional norms and social values. It involves also transfer of the strategies of self- and other-face maintenance. Although cultural transfer, unlike pragmatic transfer, is very difficult to detect, it can effect L2 learners' communication in L2 culture setting. The aim of this study is to analyse some cases of negative transfer of Polish face-maintenance strategies in the production of Polish learners of English as a second language. From the early childhood we are told how to behave, what to do or not to do. We learn how to perform even the most simple conventional acts, such as greeting, introducing oneself, or expressing gratitude, by observing how others do it, by listening to those others as models, and by noting the reactions of others to our performance and changing our behaviour accordingly (Corson, 1995). In this way we acquire the knowledge of interactional norms operating as regular modes of interaction in our culture.
Przejdź do artykułu

Autorzy i Afiliacje

Ewa Jakubowska

Abstrakt

In our paper we intend to present the analysis of the conceptualisation of the feeling of anger that we have done on the basis of selected Polish and Spanish idioms. The aim of our contrastive investigations, carried out in the field of Cognitive Grammar, is to demonstrate the analogy between the conceptual images of anger in Polish and Spanish. The analysis of conventional linguistic units, having both metaphorical and metonymic basis, is done within the dimensions of TIME, SPACE, SIGHT and TOUCH (in the aspect of temperature, pressure and colour). The comparison of conceptual metaphors, which constitute the basis of both Polish and Spanish phraseology, allows one to discern the similarities in the conceptualisation of the feeling of anger in the two languages. Anger is usually conceptualised as SUBSTANCE, LIQUID, CONTAINER, FIRE, the RED COLOUR, an ARMED OPONENT or a RUSHING CAR. Anger generally manifests itself as a negative and harmful feeling, and its connection with how it is experienced and expressed by means of conventional behaviour referring to common cultural, psychological and physiological patterns, testifies to the fact that there is an analogy in the way it is conceptualised in both Polish and Spanish phraseology.
Przejdź do artykułu

Autorzy i Afiliacje

Aleksandra Gajos

Abstrakt

The study shows that the primary function of the pluperfect tense in the corpus of early English correspondence ( I 5th-17th centuries) was the expression of counterfactuality rather than anteriority. Its use to refer to pre-past actions was by no means obligatory, especially if other exponents of anteriority were present. Some attention is also paid to the variation between the auxiliary verbs be and have.
Przejdź do artykułu

Autorzy i Afiliacje

Rafał Molencki

Abstrakt

With a minimum of necessary theorizing, an attempt is made to introduce a notion of Shakespeare's ellipsis which turns aside its usual overapplicability. From a variety of proposals grows a synthesis thereof, accentuating, it is hoped, a most scientifically attractive strain in the behavior of ellipsis - its contextual dependence. A preliminary look at Early Modem English, and Shakespeare's against it, prompts comments and warnings in the direction of greater relevance to my guidelines for recognizing instances of ellipsis.
Przejdź do artykułu

Autorzy i Afiliacje

Joanna Nykiel

Abstrakt

The use of moods in Italian is a very interesting problem but also difficult raking into account the complexity of phenomena which must be analysed at the same time. It especially concerns contexts in which different moods can appear alternatively. The aim of the article is to examine contexts in which it is possible to use indicative and congiuntivo moods. The possibility of choice between moods would mean the duality of human nature which hesitates between affirmation and keeping a distance to that what makes the content of an utterance. Employing the research mechanism described by cognitive linguistics that is, among others, notions such as prototype, semantic invariant or scheme and the methodology which is based on relationships existing between recognition, semantics and grammar it seems that the choice of moods is the result stemming from information processing and based on man's cognitive abilities and his knowledge about the world - indicative would reflect loeutor 's responsibility for the truth value ofutterance content whereas congiuntivo would be a language sign of distance position towards that what he says.
Przejdź do artykułu

Autorzy i Afiliacje

Katarzyna Kwapisz-Osadnik

Abstrakt


There are several nominal groups in contemporary Polish language, which are primarily used to convey information about date as a time of activity. The nominal groups concerned indicate temporal simultaneity of activity and temporal localiser. They include: genitive without a preposition (dnia pierwszego listopada), w+ locative case (w dniu pierwszego listopada), z+ instrumental case (z dniem pierwszego listopada), 1w + accusative case (Zaraz na pierwszego wyłożyli jej na stół pieniądze) and na + instrumental case (Zeszyt grudniowy wyszedł na dniu 31 grudnia). Only one of the aforementioned nominal groups, namely na+ instrumental case, remains to be archaic for contemporary Polish. The aim of the present paper is to determine synonymies of the aforementioned constructions and their mutual relations when expressing the meaning of date.
Przejdź do artykułu

Autorzy i Afiliacje

Czesław Lachur

Abstrakt

The aim of the paper is to explore three apparently unrelated phenomena, i.e. syllabic consonants, vowel syncope and bogus clusters and provide convincing evidence for their intimate relationship. Specifically, it is pointed out that all three phenomena have the same origin and stem from the expansionist behaviour of sonorants, which in turn is a reaction of the latter to a positional weakness. We argue that a unified solution for the three structures is possible on condition that in English lexically present nuclei arc never properly governed even by the strongest governors, that is, realised vowels. As a result the analysis contributes to the postulation of the governing- ability scale for different types of nuclei in English.
Przejdź do artykułu

Autorzy i Afiliacje

Artur Kijak

Abstrakt

This paper aims at sketching a theoretical framework permitting a more satisfactory approach to the controversial notion of loose, or nonrestrictive. apposition in Polish. The solutions which it proposes have been arrived at on the basis of the corpus from the Polish edition of Newsweek magazine.' The appositive constructions have been characterized by the criteria for apposition usually assumed in the previous studies on apposition.
Przejdź do artykułu

Autorzy i Afiliacje

Katarzyna Kasprzyk

Abstrakt

Idiom (from Greek idios 'own, private': late 16th c.) is most frequently referred to as a string of language whose meaning cannot be pieced together from the meanings of its component parts.1 As such it relies heavily on the interdependencies between formal and semantic levels of language. This makes it a highly complex linguistic phenomenon, if only intra-lingually. What exacerbates the problem with idiom is the fact that the form/meaning relationship should not be expected to be identical across languages, unless these allow for historical, typological or cultural relatedness. That is why idiom is often described as a piece of language which does not translate literally. Although the definition of this type proves highly imprecise in a lot of instances, it properly points to difficulties involved in a largely unexplored domain of idiom translation. It is the key aim of the present study to suggest methods of obviating these difficulties, which is hoped to be achieved by cataloguing viable strategies of idiom translation. as employed in four English-to-Polish translations of Lewis Carroll's Alice s Adventures in Wonderland.
Przejdź do artykułu

Autorzy i Afiliacje

Marcin Adamczyk
ORCID: ORCID

Abstrakt

One of the areas in which medical simultaneous interpreting is becoming predominant is the setting of medical (international) conferences. The current paper aims at highlighting certain suggestions and observations made by 5 medical practitioners who participated in the conferences where the simultaneous mode of interpreting was employed. The suggestions provided by them as well as the suggestions of the author who is a medical interpreter himself are believed to facilitate the process of simultaneous interpreting from a purely practical point of view. They are hoped to throw light on the problematic issues connected with this specific mode of interpreting and show interpreters (to be) certain ways of tackling difficult phenomena and obstacles that arise in the process of interpreting. Additionally, the paper also pays attention to another meaning of the term medical interpreter which also in Poland has come to stand for any person delivering interpretation in a medical setting usually for the purpose of medical examination of the other person.
Przejdź do artykułu

Autorzy i Afiliacje

Arkadiusz Badziński

Abstrakt

The subject of this paper is the nonverbal realization of selected polite "speech" acts. The aim of this paper is to analyse nonverbal facework strategies observed in Polish culture. The main theoretical assumptions of the two theories, Brown and Levinsons theory of politeness and Ting-Toomey's face-negotiation theory, serve as a theoretical framework for the analysis.
Przejdź do artykułu

Autorzy i Afiliacje

Ewa Jakubowska

Abstrakt

The present study looks at the non-native teacher of English as a foreign language at the tertiary level of education (university and college level) and his/her lexical competence. It seeks to demonstrate the connection between that competence and the form of instruction given to language students. The opening part of the paper discusses in general terms the nature of teacher's professionalism (competences) emphasizing both methodological competence (e.g. strategies of instruction and explanation) and linguistic competence (e.g. language awareness and use of metalanguage). In its research part, the study is a partial replication of a pilot project carried out by Zimmerman (200 I), whose main aim was to evaluate awareness of lexical anomalies by native speakers (NS) acting as teachers of English as a second language at the tertiary level. The present study is based on a survey conducted among non- native speakers of English (NNS) i.e. Polish EFL teachers at a college level. The survey consisted of a lexical acceptability judgment test and teachers' comments on lexical instruction. Also a personal data questionnaire was administered to the group of informants (teachers) to ensure the homogcnous character of the group- first of all in terms of their learning history (type of teacher training received) and teaching history (levels, age groups and professional experience). The aim of the study was threefold: 1. To evaluate lexical awareness of the EFL teachers 2. To comment on teachers' instructional and explanatory competence 3. To compare NS teachers (Zimmermann 200 I) and NNS teachers in respect of language instruction. The conclusions of the study are to be implemented in courses of training of EFL teachers.
Przejdź do artykułu

Autorzy i Afiliacje

Danuta Gabryś-Barker

Abstrakt

The article provides a brief insight into the position and influence of the so cal led 'significant others' in the learning process. To be more specific, the paper aims at distinguishing an individual who helps the learner to learn a language, presenting the characteristics of the 'important figure', and defining the roles the person plays in learners' lives. The research findings emphasize a valuable contribution and effort the important figures take in order to shape learners' emotional states and attitudes towards learning, the language itself, and the TLC.
Przejdź do artykułu

Autorzy i Afiliacje

Marzena Wysocka

Zasady etyki publikacyjnej

Ethical principles



Editors of “Linguistica Silesiana”, to maintain high-quality published articles and scientific integrity, preserve and enforce ethical principles, regarding both authors and editors of scientific publications, as well as reviewers.


The following information on the ethics of publication for “Linguistica Silesiana” is based on guidelines for best practices for the editors of the Committee on Publication Ethics (COPE).



I. Responsibilities of Authors


1. Authorship of work
Authorship should be limited to those who have made significant contributions to the concept and implementation of research and the interpretation of published research findings. Anyone who has contributed significantly to the creation of the work should be listed as co-authors. Persons whoparticipated only in parts of the research work resulting in the article should be listed in "acknowledgements" (see point 10). The lead author (or the author to whom correspondence should be addressed) should ensure that all co-authors (as defined above)are co-authors of the article and that there are no people who should not be listed among co-authors. The lead author (or author to whom correspondence should be addressed) should also ensure that all contributors have seen and approved the final version of the article and have agreed to its publication.


2. Disclosure and conflict of interest
The author should disclose any sources of funding for projects in his work, the contribution of research institutions, associations and other entities, and any material conflicts of interest that may affect his / herperformance or interpretation.


3. Standards for presenting research reports
The authors of the text based on their own research should provide a thorough overview of the work done and objectively discuss their significance. The work should contain enough details and references to scientific literature to allow others to repeat thework. Incorrect or deliberate inaccurate statements are treated as unethical and are not permitted.


4. Multiple, redundant or competitive publications
The author should in principle not publish materials describing the same study in more than one journal or primary publication. Submission of the same work to more than one journal editor at a time is unethical and is not permitted.


5. Confirmation of sources
The author should cite publications that have influenced the creation of a complex text, and each time confirm the use of the work of other authors.


6.Data access and data retention
The author should provide unprocessed data regarding the publication submitted for review or should be ready to allow access to such data. He or she should also retainthis data for a minimum of one year from publication.


7. Major errors in published works
If the author finds significant errors or inaccuracies in his or her published work, it is his or her responsibility to immediately notify the editor-in-chief and to cooperate with him or her to withdraw the article or publish the necessary errata.


8. Originality and plagiarism
The author submits to the editor only the original work. At the same time, it should be ensured that the names of the authors quoted in thework and/or excerpts of the works cited arecorrectly quoted or exchanged.


9. Ghostwriting
Ghostwriting/guest authorship is a manifestation of scientific misconduct and any detected cases will be exposed, including notification to the relevant authorities. Symptoms of scientific misconduct, especially violations of ethics in science will be documented by the editor.


10. Acknowledgements and information sources
Articles should include the acknowledgements for the people or institutions who have done the work for the author. Authors should also cite publications that have significantly influenced the finaleffect of the published paper.


II. Duties of the Editor-in-Chief and other members of the Editorial Board


1. Decisions to publish
The editor-in-chief is obliged to comply with current defamation laws, infringe copyright and plagiarism, and be fully responsible for the decisions that the articles should be published. He or she may consult with thematic editors and/or reviewers.


2. Confidentiality
No member of the editorial team may disclose information about complex work to anyone other than the author (s), reviewers, potential reviewers, other editorial consultants (e.g. translators) and the publisher.


3. Impartiality and justice
The editor-in-chief should evaluate the content submitted regardless of race, gender, sexual orientation, religious beliefs, ethnicity, nationality or political preferences of the author (s).


4. Disclosure and conflict of interest
Unpublished articles or their excerpts may not be used in the editorial team's own research or reviewers without the express written permission of the author.


5. Engaging and collaborating in research
The editor-in-chief should guard the integrity of his or her magazine by applying corrections and withdrawals, as well as tracking suspicious research or alleged misconduct in publications and reviews. He or she should take appropriate action when ethical objections to the submitted work or published article arise.


III. Responsibilities of the Reviewers


1. Editorial decisions
The reviewer supports the editor in making editorial decisions and can also assist the author in improving his / her work.


2. Timeliness
Any selected reviewer who cannot review a work or knows that a quick review will not be possible should inform the editor-in-chief.


3. Objectivity standards
Reviews should be done in an objective way. The author's personal criticism is unacceptable. Reviewers should express their opinions clearly, using the appropriate arguments in support of their theses.


4. Confidentiality
Any reviewed article or other text for publication must be treated as confidential. It cannot be shown or discussedwith other people without the permission of the editor-in-chief.


5. Anonymity
All reviews are done anonymously, and the editorial team doesnot share the reviewer's data.


6. Disclosure and conflict of interest
Confidential information or ideas arisingfrom a review must be kept confidential and may not be used for personal gain. Reviewers should not review works that are subject to conflicts of interest arising from relationships or other connections to the author, company or workplace.


7. Confirmation of information sources
Reviewers should indicate publications that have not been referred to by the author. Any statement that the observation, source, or argument was previously discussed should be supported by a suitable quote. The reviewer should also inform the editor-in-chief of any significant similarity, partial overlap of reviewed work with any other published or known work or suspicion of plagiarism.



IV. Statement by the Publisher
In cases of alleged or verified scientific research, unfair publication or plagiarism, the publisher, in close cooperation with the editor-in-chief of the journal, will take all appropriate measures to clarify the situation and make amendments to a particular article. This includes the rapid publication of the errata or, in justified cases, the full withdrawal of the work from the journa

Recenzenci

The Linguistica Silesiana peer-referees 2017-2020

  • Beata Abdallah-Krzepkowska
  • Magdalena Bartłomiejczyk
  • Magdalena Bator
  • Monika Bielińska
  • Bogusław Bierwiaczonek
  • Krzysztof Bogacki
  • Jan Čermák
  • Bożena Cetnarowska
  • Magdalena Charzyńska-Wójcik
  • Grzegorz Drożdż
  • Radosław Dylewski
  • Henryk Fontański
  • Danuta Gabryś-Barker
  • Piotr Gąsiorowski
  • Łukasz Grabowski
  • Ireneusz Kida
  • Robert Kiełtyka
  • Marcin Krygier
  • Marcin Kuczok
  • Katarzyna Kwapisz-Osadnik
  • Czesław Lachur
  • Andrzej Łyda
  • Ewa Miczka
  • Ewa Myrczek-Kadłubicka
  • John G. Newman
  • Mikołaj Nkollo
  • Jerzy Nykiel
  • Ewa Piechurska-Kuciel
  • Tadeusz Piotrowski
  • Adam Pluszczyk
  • Andrzej Porzuczek
  • Hans Sauer
  • Czesława Schatte
  • Piotr Stalmaszczyk
  • Monika Sułkowska
  • Konrad Szcześniak
  • Krystyna Warchał
  • Halina Widła
  • Krzysztof Witczak
  • Adam Wojtaszek
  • Marcin Zabawa

Ta strona wykorzystuje pliki 'cookies'. Więcej informacji